|
|
[1000]
|
|
|
ТЫ ПОКОЙНИК
|
|
|
|
|
|
[1001]
|
|
|
ТЫ ПОКОЙНИК
|
|
|
|
|
|
[1002]
|
|
|
ТЫ ПОКОЙНИК
|
|
|
|
|
|
[1003]
|
|
|
ТЫ ПОКОЙНИК
|
|
|
|
|
|
[1004]
|
|
|
ТЫ ПОКОЙНИК
|
|
|
|
|
|
[1005]
|
|
|
АРЕСТОВАН
|
|
|
|
|
|
[1006]
|
|
|
АРЕСТОВАН
|
|
|
|
|
|
[1007]
|
|
|
АРЕСТОВАН
|
|
|
|
|
|
[1008]
|
|
|
АРЕСТОВАН
|
|
|
|
|
|
[1009]
|
|
|
АРЕСТОВАН
|
|
|
|
|
|
[1010]
|
|
|
~r~Твоя тачка перевернулась
|
|
|
|
|
|
[1011]
|
|
|
~r~Твоя тачка перевернулась
|
|
|
|
|
|
[1012]
|
|
|
~r~Твоя тачка перевернулась
|
|
|
|
|
|
[1013]
|
|
|
~r~Твоя тачка перевернулась
|
|
|
|
|
|
[1014]
|
|
|
~r~Твоя тачка перевернулась
|
|
|
|
|
|
[8001]
|
|
|
Тебе крупно не повезло!!
|
|
|
|
|
|
[ACCURA]
|
|
|
Меткость
|
|
|
|
|
|
[AEROPL]
|
|
|
Самолет
|
|
|
|
|
|
[AIRPORT]
|
|
|
Аэропорт Фрэнсис
|
|
|
|
|
|
[ALEVEL]
|
|
|
Скорая помощь. Задание ~1~
|
|
|
|
|
|
[AM1]
|
|
|
'САЙОНАРА, САЛЬВАТОРЕ'
|
|
|
|
|
|
[AM1_1]
|
|
|
~g~Сейчас Сальваторе выходит из клуба Луиджи!
|
|
|
|
|
|
[AM1_10]
|
|
|
~g~Сальваторе уйдет от Луиджи в 0~1~:~1~
|
|
|
|
|
|
[AM1_2]
|
|
|
~r~Тебя засекли!
|
|
|
|
|
|
[AM1_3]
|
|
|
~r~Ты упустил Сальваторе!
|
|
|
|
|
|
[AM1_4]
|
|
|
~r~Кретин, ты его спугнул! Какой ты к черту киллер?
|
|
|
|
|
|
[AM1_5]
|
|
|
~g~Отправляйся в квартал красных фонарей и жди, когда Сальваторе выйдет из клуба.
|
|
|
|
|
|
[AM1_6]
|
|
|
~g~Если ты будешь болтаться около клуба Луиджи, то тебя увидит мафия!
|
|
|
|
|
|
[AM1_7]
|
|
|
~r~Сальваторе дома в безопасности попивает коктейль. Все с тобой ясно, шакал!
|
|
|
|
|
|
[AM1_8]
|
|
|
~g~Сальваторе уйдет от Луиджи примерно в ~1~:~1~
|
|
|
|
|
|
[AM1_9]
|
|
|
~r~Сальваторе скрылся в клубе Луиджи!
|
|
|
|
|
|
[AM1_A]
|
|
|
Нам нужно кое что прояснить, прежде чем начнем налаживать какие-либо отношения,
|
|
|
|
|
|
[AM1_B]
|
|
|
деловые или нет. Давай раскроем карты.
|
|
|
|
|
|
[AM1_C]
|
|
|
Я из Якудзы и знаю, что ты работал на семью Сальваторе Леоне.
|
|
|
|
|
|
[AM1_D]
|
|
|
Я могу дать тебе работу в нашей организации,
|
|
|
|
|
|
[AM1_E]
|
|
|
но сначала тебе придется доказать, что ты на самом деле порвал с мафией.
|
|
|
|
|
|
[AM1_F]
|
|
|
Сальваторе Леоне выйдет от Луиджи примерно через три часа. (~1~:~1~)
|
|
|
|
|
|
[AM1_G]
|
|
|
Постарайся, чтобы он не добрался до дома живым.
|
|
|
|
|
|
[AM1_H]
|
|
|
Ну а мы с Марией пока вспомним былые времена.
|
|
|
|
|
|
[AM1_I]
|
|
|
О, Асука, у тебя новый массажист.
|
|
|
|
|
|
[AM1_J]
|
|
|
Это не массажист.
|
|
|
|
|
|
[AM1_K]
|
|
|
Сальваторе Леоне выйдет от Луиджи примерно в три часа. (0~1~:~1~)
|
|
|
|
|
|
[AM2]
|
|
|
'ПОД НАДЗОРОМ'
|
|
|
|
|
|
[AM2_4]
|
|
|
~g~Они тебя засекли, ты шел как слепой слон!
|
|
|
|
|
|
[AM2_A]
|
|
|
Смерть Сальваторе - очень приятная новость,
|
|
|
|
|
|
[AM2_A2]
|
|
|
ты отличный киллер. Мне нравятся такие мужики.
|
|
|
|
|
|
[AM2_B]
|
|
|
Это мой брат Кенжи.
|
|
|
|
|
|
[AM2_C]
|
|
|
У Асуки для тебя есть работа, но как только освободишься - загляни ко мне в казино.
|
|
|
|
|
|
[AM2_D]
|
|
|
Кенжи как всегда тянет руки к моим игрушкам.
|
|
|
|
|
|
[AM2_E]
|
|
|
Мои люди в полиции собщили, что мафия следит за всеми нашими делами в городе,
|
|
|
|
|
|
[AM2_E2]
|
|
|
так они пытаются выйти на тебя.
|
|
|
|
|
|
[AM2_F]
|
|
|
Они мешают нам работать. Нужно устранить эту проблему.
|
|
|
|
|
|
[AM2_G]
|
|
|
Разберись с этими шпионами-самоучками и прекрати вендетту раз и навсегда.
|
|
|
|
|
|
[AM3]
|
|
|
'ПРОЩАЙ, ПАПАРАЦЦИ'
|
|
|
|
|
|
[AM3_A]
|
|
|
Тут один журналист что-то вынюхивает.
|
|
|
|
|
|
[AM3_B]
|
|
|
Мы с Марией немного отдохнем, пока ты не избавишься от этого назойливого писаки.
|
|
|
|
|
|
[AM3_C]
|
|
|
Пока ты это читаешь, он, вероятно, в гавани! Угони полицейский катер и 'потопи' его карьеру!
|
|
|
|
|
|
[AM4]
|
|
|
'ДЕНЬГИ ДЛЯ РЭЯ'
|
|
|
|
|
|
[AM4_10]
|
|
|
Знаешь, я тоже иногда могу подкинуть работенку.
|
|
|
|
|
|
[AM4_11]
|
|
|
Если что - ты знаешь, где меня найти.
|
|
|
|
|
|
[AM4_1A]
|
|
|
Доберись до телефона к западу от парка Бельвиль.
|
|
|
|
|
|
[AM4_1B]
|
|
|
Доберись до телефона в Учебном городке.
|
|
|
|
|
|
[AM4_1C]
|
|
|
Доберись до телефона к югу от парка Бельвиль.
|
|
|
|
|
|
[AM4_1D]
|
|
|
Встречаемся в туалете, расположенном в парке.
|
|
|
|
|
|
[AM4_3]
|
|
|
Ты, должно быть, новый посыльный Асуки!
|
|
|
|
|
|
[AM4_4]
|
|
|
Ты принес мне деньги? Это все?
|
|
|
|
|
|
[AM4_5]
|
|
|
Я знаю, ты думаешь - еще один продажный коп.
|
|
|
|
|
|
[AM4_6]
|
|
|
Да, мы живем в продажном мире.
|
|
|
|
|
|
[AM4_7]
|
|
|
Мной занялась служба внутреннего расследования только из-за того, что я потерял двух напарников.
|
|
|
|
|
|
[AM4_8]
|
|
|
Приходится быть начеку.
|
|
|
|
|
|
[AM4_9]
|
|
|
Да, весь этот город - одна большая помойная яма.
|
|
|
|
|
|
[AM4_A]
|
|
|
Да это же мой красавчик!
|
|
|
|
|
|
[AM4_B]
|
|
|
Мария сейчас очень занята, но я ей передам, что ты заходил.
|
|
|
|
|
|
[AM4_C]
|
|
|
Асука, кто это? Я бы и сама вышла, но я очень хочу писать, окей?
|
|
|
|
|
|
[AM4_D]
|
|
|
Ты должен встретиться с моим знакомым копом.
|
|
|
|
|
|
[AM4_E]
|
|
|
Это деньги за его последнюю работу, что он сделал для нас.
|
|
|
|
|
|
[AM4_F]
|
|
|
Разумеется, он очень осторожен.
|
|
|
|
|
|
[AM4_G]
|
|
|
Немедленно отправляйся к телефону-автомату в Торрингтоне и жди его инструкций.
|
|
|
|
|
|
[AM5]
|
|
|
'ДВУЛИКИЙ ТАННЕР'
|
|
|
|
|
|
[AM5_1]
|
|
|
Таннер у тебя на хвосте!
|
|
|
|
|
|
[AM5_A]
|
|
|
Мы с Марией пошли по магазинам.
|
|
|
|
|
|
[AM5_B]
|
|
|
Мой человек в полиции сообщил, что один из наших водил, на самом деле - полицейский под прикрытием!
|
|
|
|
|
|
[AM5_C]
|
|
|
Он не вылезает из своей тачки, поэтому мы прикрепили к ней маячок.
|
|
|
|
|
|
[AM5_D]
|
|
|
Пусти ему кровь!
|
|
|
|
|
|
[AMBULAN]
|
|
|
Скорая
|
|
|
|
|
|
[AMBUL_M]
|
|
|
'СКОРАЯ ПОМОЩЬ'
|
|
|
|
|
|
[AMMU]
|
|
|
Чтобы купить оружие - зайди в магазин.
|
|
|
|
|
|
[AMMU_A]
|
|
|
Луиджи сказал, тебе нужен ствол...
|
|
|
|
|
|
[AMMU_B]
|
|
|
Джоуи кое что для тебя заказал...
|
|
|
|
|
|
[AMMU_C]
|
|
|
Иди во двор магазина, я там тебе кое-что припас.
|
|
|
|
|
|
[AMMU_D]
|
|
|
У меня есть все что тебе понадобится.
|
|
|
|
|
|
[AMMU_E]
|
|
|
Тебе и лицензия нужна?
|
|
|
|
|
|
[AMMU_F]
|
|
|
Документов можешь не показывать, я и так тебе верю.
|
|
|
|
|
|
[APR]
|
|
|
Апр
|
|
|
|
|
|
[AS1]
|
|
|
'НАЖИВКА'
|
|
|
|
|
|
[AS1_A]
|
|
|
~w~Мигель считает, что я плохо с ним обращаюсь.
|
|
|
|
|
|
[AS1_B]
|
|
|
~w~Но он все-таки рассказал, что Каталина жутко боится твоей мести.
|
|
|
|
|
|
[AS1_C]
|
|
|
~w~Она послала в город три группы убийц, чтобы они выследили и прикончили тебя.
|
|
|
|
|
|
[AS1_D]
|
|
|
~w~Тебе придется побыть наживкой и постараться заманить их в Пайк Крик,
|
|
|
|
|
|
[AS1_E]
|
|
|
~w~там их уже будут поджидать мои люди.
|
|
|
|
|
|
[AS1_G]
|
|
|
~r~Все якудза перебиты!
|
|
|
|
|
|
[AS1_H]
|
|
|
~r~Тебе не удалось заманить убийц в ловушку Якудзы!
|
|
|
|
|
|
[AS2]
|
|
|
'КОФЕ НА ВЫНОС!'
|
|
|
|
|
|
[AS2_1]
|
|
|
~g~В Портланде уничтожены все кофейные ларьки!
|
|
|
|
|
|
[AS2_10]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде и на острове Стаунтон.
|
|
|
|
|
|
[AS2_11]
|
|
|
~g~~1~ ИЗ 9!
|
|
|
|
|
|
[AS2_12]
|
|
|
~g~Объедь все районы города и отыщи ~b~кофейные ларьки~g~!
|
|
|
|
|
|
[AS2_12A]
|
|
|
~g~После того как ты уничтожишь первый ларек, у тебя будет 8 минут, прежде чем Картель забьет тревогу!
|
|
|
|
|
|
[AS2_2]
|
|
|
~g~На острове Стаунтон уничтожены все кофейные ларьки!
|
|
|
|
|
|
[AS2_3]
|
|
|
~g~В Шорсайд Вейл уничтожены все кофейные ларьки!
|
|
|
|
|
|
[AS2_4]
|
|
|
~r~Картель предупредил продавцов наркоты!
|
|
|
|
|
|
[AS2_5]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Шорсайд Вейл и на острове Стаунтон!
|
|
|
|
|
|
[AS2_6]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Шорсайд Вейл!
|
|
|
|
|
|
[AS2_7]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят на острове Стаунтон!
|
|
|
|
|
|
[AS2_8]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде!
|
|
|
|
|
|
[AS2_9]
|
|
|
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде и в Шорсайд Вейл!
|
|
|
|
|
|
[AS2_A]
|
|
|
~w~Мы недооценили план Каталины по реализации СПАНКа.
|
|
|
|
|
|
[AS2_A1]
|
|
|
~w~Мигель вынослив, как настоящий латиноамериканец.
|
|
|
|
|
|
[AS2_A2]
|
|
|
~w~Я уже выдохлась.
|
|
|
|
|
|
[AS2_B]
|
|
|
~w~Ярди - торгующие СПАНКом по всему городу - это мелкие сошки.
|
|
|
|
|
|
[AS2_C]
|
|
|
~w~Картель действует через свою компанию 'The Kappa Coffee House'.
|
|
|
|
|
|
[AS2_D]
|
|
|
~w~Они продают СПАНК через сеть уличных ларьков.
|
|
|
|
|
|
[AS2_E]
|
|
|
~w~Нам не остается ничего другого, кроме как прикрыть все эти лавочки.
|
|
|
|
|
|
[AS2_F]
|
|
|
~w~Разнеси их в щепки!
|
|
|
|
|
|
[AS3]
|
|
|
'БЫЛО ВАШЕ, СТАЛО НАШЕ'
|
|
|
|
|
|
[AS3_1]
|
|
|
~g~Найди ~r~катер~g~ и встань около ~b~буя~g~!
|
|
|
|
|
|
[AS3_1A]
|
|
|
~g~Теперь двигайся к ~b~бую~g~!
|
|
|
|
|
|
[AS3_2]
|
|
|
~b~Двигайся к буям на посадочной полосе! ~y~Самолет уже на подлете!
|
|
|
|
|
|
[AS3_3]
|
|
|
~g~Подожди, пока не покажется ~y~самолет~g~!
|
|
|
|
|
|
[AS3_4]
|
|
|
~g~Сбей ~y~самолет~g~ из ракетницы!
|
|
|
|
|
|
[AS3_5]
|
|
|
~g~Собирай товар!
|
|
|
|
|
|
[AS3_6]
|
|
|
~g~~1~ ИЗ 8
|
|
|
|
|
|
[AS3_A]
|
|
|
~W~Ну что, затянем немного потуже, или просто подождем, пока почернеет и отвалится?
|
|
|
|
|
|
[AS3_B]
|
|
|
~w~Ну ка, давай посмотрим...
|
|
|
|
|
|
[AS3_C]
|
|
|
~w~Фууууууууу! что это за желтая липкая гадость?
|
|
|
|
|
|
[AS3_C1]
|
|
|
~w~Привет малыш.
|
|
|
|
|
|
[AS3_D]
|
|
|
~w~Мой работничек!
|
|
|
|
|
|
[AS3_E]
|
|
|
~w~Мне было скучно, и я решила составить Асуке компанию.
|
|
|
|
|
|
[AS3_F]
|
|
|
~w~Похоже она очень одаренная девочка.
|
|
|
|
|
|
[AS3_F1]
|
|
|
~w~Ей удалось узнать кое что важное у нашего гостя.
|
|
|
|
|
|
[AS3_G]
|
|
|
~w~В два часа в аэропорт Фрэнсис Интернешнл прибывает самолет.
|
|
|
|
|
|
[AS3_G1]
|
|
|
~w~Он просто набит отравой Каталины.
|
|
|
|
|
|
[AS3_H]
|
|
|
~w~Чтобы тебе не мешалась служба безопасности, возьми катер чтобы добраться до буев
|
|
|
|
|
|
[AS3_H1]
|
|
|
и взорвать самолет, когда тот пойдет на посадку.
|
|
|
|
|
|
[AS3_I]
|
|
|
~w~Найди среди обломков груз и забери его!
|
|
|
|
|
|
[AS3_J]
|
|
|
~w~Малыш, будь поосторожней там, Окей?
|
|
|
|
|
|
[AS3_K]
|
|
|
~w~Попробуй-ка соус чили...
|
|
|
|
|
|
[AS4]
|
|
|
'ВЫКУП'
|
|
|
|
|
|
[ASUKA]
|
|
|
ЗАДАНИЯ АСУКИ
|
|
|
|
|
|
[ATUTOR]
|
|
|
Чтобы получить задание Скорой или отказаться от него нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[ATUTOR2]
|
|
|
~g~ОСТОРОЖНО отвози пациентов в больницу. Каждое столкновение ухудшает их состояние.
|
|
|
|
|
|
[ATUTOR3]
|
|
|
Чтобы получить задание Скорой или отказаться от него нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[AUG]
|
|
|
Авг
|
|
|
|
|
|
[AWAY]
|
|
|
~r~Он свалил отсюда!
|
|
|
|
|
|
[AWAY2]
|
|
|
~r~Они свалили.
|
|
|
|
|
|
[A_CANC]
|
|
|
~r~Задание скорой отменено!
|
|
|
|
|
|
[A_COMP1]
|
|
|
Все задания скорой выполнены!
|
|
|
|
|
|
[A_COMP2]
|
|
|
Ты никогда не будешь уставать!
|
|
|
|
|
|
[A_COMP3]
|
|
|
Все задания скорой выполнены! Ты никогда не будешь уставать при быстром беге!
|
|
|
|
|
|
[A_FAIL1]
|
|
|
Задание скорой прервано.
|
|
|
|
|
|
[A_FAIL2]
|
|
|
~r~Из-за твоей медлительности скончался пациент!
|
|
|
|
|
|
[A_FAIL3]
|
|
|
~r~Пациент скончался!
|
|
|
|
|
|
[A_FULL]
|
|
|
~r~Скорая переполнена!
|
|
|
|
|
|
[A_PASS]
|
|
|
Спасен!
|
|
|
|
|
|
[A_RANGE]
|
|
|
~g~Рация в скорой не ловит сигнал, подъедь ближе к больнице!
|
|
|
|
|
|
[A_SAVES]
|
|
|
ЛЮДЕЙ СПАСЕНО: ~1~
|
|
|
|
|
|
[A_TIME]
|
|
|
+~1~ секунд
|
|
|
|
|
|
[BANSHEE]
|
|
|
Банши
|
|
|
|
|
|
[BARRCKS]
|
|
|
Барракс OL
|
|
|
|
|
|
[BAT1]
|
|
|
~g~Возьми биту!
|
|
|
|
|
|
[BELLYUP]
|
|
|
Фургон Триад
|
|
|
|
|
|
[BETRA_A]
|
|
|
Прости, детка.
|
|
|
|
|
|
[BETRA_B]
|
|
|
У меня свои планы, а ты...
|
|
|
|
|
|
[BETRA_C]
|
|
|
Ты мне больше не нужен.
|
|
|
|
|
|
[BET_JB]
|
|
|
ПРЕДАННЫЙ СВОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ КАТАЛИНОЙ, БРОСИВШЕЙ ЕГО УМИРАТЬ. ОСУЖДЕННЫЙ И ПРИГОВОРЕННЫЙ, ОН УЖЕ НА ПУТИ В ТЮРЬМУ. ОН НЕ МОЖЕТ ДУМАТЬ НИ О ЧЕМ ИНОМ, КРОМЕ...... МЕСТИ!
|
|
|
|
|
|
[BFINJC]
|
|
|
Иджэкшен BF
|
|
|
|
|
|
[BGWHON]
|
|
|
Big White Debug Light Switched On
|
|
|
|
|
|
[BGWOFF]
|
|
|
Big White Debug Light Switched Off
|
|
|
|
|
|
[BIG_DAM]
|
|
|
Плотина Кокрейн
|
|
|
|
|
|
[BITCH_D]
|
|
|
~g~Мария мертва!
|
|
|
|
|
|
[BLISTA]
|
|
|
Блиста
|
|
|
|
|
|
[BOATIN1]
|
|
|
Запрыгни в катер и нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы сесть за руль.
|
|
|
|
|
|
[BOATIN2]
|
|
|
Если ты рядом с катером, то нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы в него сесть.
|
|
|
|
|
|
[BOATIN3]
|
|
|
Запрыгни в катер и нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы сесть за руль.
|
|
|
|
|
|
[BOATIN4]
|
|
|
Если ты рядом с катером, то нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы в него сесть.
|
|
|
|
|
|
[BOBCAT]
|
|
|
Рысь
|
|
|
|
|
|
[BOMB]
|
|
|
Чтобы установить ~h~бомбу~w~ - поставь тачку в гараж. Стоимость бомбы - ~h~$1000~w~.
|
|
|
|
|
|
[BOMB1]
|
|
|
Гараж Лысого
|
|
|
|
|
|
[BONUS]
|
|
|
~g~ПРИЗ $~1~
|
|
|
|
|
|
[BORGNIN]
|
|
|
Борнини
|
|
|
|
|
|
[BRIDGE1]
|
|
|
Как только отремонтируют мост Каллахан, ты сможешь попасть на остров Стаунтон.
|
|
|
|
|
|
[BSTSTU]
|
|
|
Лучший БЕЗУМНЫЙ трюк:
|
|
|
|
|
|
[BUGGY]
|
|
|
ОСТАЛОСЬ:
|
|
|
|
|
|
[BULL]
|
|
|
СЛИТКОВ:
|
|
|
|
|
|
[BUS]
|
|
|
Автобус
|
|
|
|
|
|
[BUSTED]
|
|
|
АРЕСТОВАН!
|
|
|
|
|
|
[B_SITE]
|
|
|
ЗАДАНИЯ АСУКИ (ПРИГОРОД)
|
|
|
|
|
|
[CABBIE]
|
|
|
Кэб
|
|
|
|
|
|
[CAM_A]
|
|
|
Чтобы сменить расположение ~h~камеры~w~, нажми ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[CAM_B]
|
|
|
Чтобы сменить расположение ~h~камеры~w~, нажми ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[CARSOFF]
|
|
|
Машины выключены.
|
|
|
|
|
|
[CARS_ON]
|
|
|
Машины включены.
|
|
|
|
|
|
[CAR_1]
|
|
|
Ambulance
|
|
|
|
|
|
[CAR_10]
|
|
|
Coach
|
|
|
|
|
|
[CAR_11]
|
|
|
Flatbed
|
|
|
|
|
|
[CAR_12]
|
|
|
Linerunner
|
|
|
|
|
|
[CAR_13]
|
|
|
Trashmaster
|
|
|
|
|
|
[CAR_14]
|
|
|
Patriot
|
|
|
|
|
|
[CAR_15]
|
|
|
Mr Whoopee
|
|
|
|
|
|
[CAR_16]
|
|
|
Mule
|
|
|
|
|
|
[CAR_17]
|
|
|
Yankee
|
|
|
|
|
|
[CAR_18]
|
|
|
Pony
|
|
|
|
|
|
[CAR_19]
|
|
|
Bobcat
|
|
|
|
|
|
[CAR_2]
|
|
|
Firetruck
|
|
|
|
|
|
[CAR_20]
|
|
|
Rumpo
|
|
|
|
|
|
[CAR_21]
|
|
|
Blista
|
|
|
|
|
|
[CAR_22]
|
|
|
Dodo
|
|
|
|
|
|
[CAR_23]
|
|
|
Bus
|
|
|
|
|
|
[CAR_24]
|
|
|
Sentinel
|
|
|
|
|
|
[CAR_25]
|
|
|
Cheetah
|
|
|
|
|
|
[CAR_26]
|
|
|
Banshee
|
|
|
|
|
|
[CAR_27]
|
|
|
Stinger
|
|
|
|
|
|
[CAR_28]
|
|
|
Infernus
|
|
|
|
|
|
[CAR_29]
|
|
|
Esperanto
|
|
|
|
|
|
[CAR_3]
|
|
|
Police
|
|
|
|
|
|
[CAR_30]
|
|
|
Kuruma
|
|
|
|
|
|
[CAR_31]
|
|
|
Stretch
|
|
|
|
|
|
[CAR_32]
|
|
|
Perennial
|
|
|
|
|
|
[CAR_33]
|
|
|
Landstalker
|
|
|
|
|
|
[CAR_34]
|
|
|
Manana
|
|
|
|
|
|
[CAR_35]
|
|
|
Idaho
|
|
|
|
|
|
[CAR_36]
|
|
|
Stallion
|
|
|
|
|
|
[CAR_37]
|
|
|
Taxi
|
|
|
|
|
|
[CAR_38]
|
|
|
Cabbie
|
|
|
|
|
|
[CAR_39]
|
|
|
Buggy
|
|
|
|
|
|
[CAR_4]
|
|
|
Enforcer
|
|
|
|
|
|
[CAR_5]
|
|
|
Barracks
|
|
|
|
|
|
[CAR_6]
|
|
|
Rhino
|
|
|
|
|
|
[CAR_7]
|
|
|
FBIcar
|
|
|
|
|
|
[CAR_8]
|
|
|
Securicar
|
|
|
|
|
|
[CAR_9]
|
|
|
Moonbeam
|
|
|
|
|
|
[CAR_CRU]
|
|
|
Машин разбито
|
|
|
|
|
|
[CAR_EXP]
|
|
|
Машин взорвано
|
|
|
|
|
|
[CAT1]
|
|
|
'ВЫКУП'
|
|
|
|
|
|
[CAT1_A]
|
|
|
Твоя драгоценная Мария у меня. Если не хочешь, чтобы ее личико было похоже на мясной фарш,
|
|
|
|
|
|
[CAT1_B]
|
|
|
привези мне $500,000 на виллу в Кедровой роще.
|
|
|
|
|
|
[CAT1_E]
|
|
|
XXXX
|
|
|
|
|
|
[CAT1_F]
|
|
|
Езжай к Каталине, пока не вышло время!
|
|
|
|
|
|
[CAT2]
|
|
|
'ОБМЕН'
|
|
|
|
|
|
[CAT2_A]
|
|
|
Интересно, ты пришел ради того, чтобы спасти Марию или вернуться ко мне?
|
|
|
|
|
|
[CAT2_A1]
|
|
|
Да пошла ты, глупая сучка!
|
|
|
|
|
|
[CAT2_B]
|
|
|
Хочу сказать тебе кое-что,
|
|
|
|
|
|
[CAT2_B2]
|
|
|
мне так и хочется тебя пристрелить, но бизнес прежде всего.
|
|
|
|
|
|
[CAT2_C]
|
|
|
Ты просто находка для меня, амиго!
|
|
|
|
|
|
[CAT2_D]
|
|
|
Давай бабки.
|
|
|
|
|
|
[CAT2_E]
|
|
|
О, да ты без дела не шатался!
|
|
|
|
|
|
[CAT2_E2]
|
|
|
Но ты так и не понял, что мне нельзя верить.
|
|
|
|
|
|
[CAT2_E3]
|
|
|
Пристрелите кретина.
|
|
|
|
|
|
[CAT2_F]
|
|
|
Я сломала ноготь, и моя прическа растрепалась. А она обошлась мне в 50 долларов, представляешь?
|
|
|
|
|
|
[CAT2_G]
|
|
|
Я была так напугана, но потом я сказала себе - ты уже взрослая девочка.
|
|
|
|
|
|
[CAT2_H]
|
|
|
О, у нас будет так весело, потому что, ты знаешь, моя сестра сказала, что она поживет у нас со своими детьми,
|
|
|
|
|
|
[CAT2_I]
|
|
|
потому что у ее мужа снова интрижка и...
|
|
|
|
|
|
[CAT2_J]
|
|
|
Быстрее, взлетаем!
|
|
|
|
|
|
[CATINF1]
|
|
|
~g~Убей Каталину!
|
|
|
|
|
|
[CATINF2]
|
|
|
~g~Чтобы найти Каталину - следуй за вертушкой.
|
|
|
|
|
|
[CAT_MON]
|
|
|
~g~У тебя недостаточно зелени. Необходимо $500,000 баксов.
|
|
|
|
|
|
[CDERROR]
|
|
|
Ошибка чтения диска с игрой Grand Theft Auto III
|
|
|
|
|
|
[CHAT]
|
|
|
Chatterbox FM
|
|
|
|
|
|
[CHEAT1]
|
|
|
Чит-код активирован
|
|
|
|
|
|
[CHEAT2]
|
|
|
Чит-код: оружие
|
|
|
|
|
|
[CHEAT3]
|
|
|
Чит-код: здоровье
|
|
|
|
|
|
[CHEAT4]
|
|
|
Чит-код: броня
|
|
|
|
|
|
[CHEAT5]
|
|
|
Чит-код: в розыске
|
|
|
|
|
|
[CHEAT6]
|
|
|
Чит-код: деньги
|
|
|
|
|
|
[CHEAT7]
|
|
|
Чит-код: погода
|
|
|
|
|
|
[CHEATOF]
|
|
|
Режим чит-кодов Выкл.
|
|
|
|
|
|
[CHEATON]
|
|
|
Режим чит-кодов Вкл.
|
|
|
|
|
|
[CHEETAH]
|
|
|
Гепард
|
|
|
|
|
|
[CHEVOK]
|
|
|
CheckEveryOkB4Save
|
|
|
|
|
|
[CHFIDL]
|
|
|
ВЫБЕРИТЕ ЗАПИСЬ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[CHFILE]
|
|
|
ВЫБЕРИТЕ ИГРУ ДЛЯ ЗАГРУЗКИ
|
|
|
|
|
|
[CHINA]
|
|
|
Чайнатаун
|
|
|
|
|
|
[CINCAM]
|
|
|
Вид из телекамеры
|
|
|
|
|
|
[CITYZON]
|
|
|
Либерти Сити
|
|
|
|
|
|
[CLZOOF]
|
|
|
Show Cull Zones Off
|
|
|
|
|
|
[CLZOON]
|
|
|
Show Cull Zones On
|
|
|
|
|
|
[CNCSAV]
|
|
|
Нельзя сохранить игру, сидя в тачке.
|
|
|
|
|
|
[CNTLS]
|
|
|
Управление
|
|
|
|
|
|
[CNTSAV]
|
|
|
Во время задания запись невозможна.
|
|
|
|
|
|
[COACH]
|
|
|
Автобус-люкс
|
|
|
|
|
|
[COLLECT]
|
|
|
СОБРАНО:
|
|
|
|
|
|
[COLOMCR]
|
|
|
Круизер картеля
|
|
|
|
|
|
[COLT_IN]
|
|
|
В магазин завезли пистолеты!
|
|
|
|
|
|
[COM_EAS]
|
|
|
Ньюпорт
|
|
|
|
|
|
[COM_ZON]
|
|
|
Остров Стаунтон
|
|
|
|
|
|
[CONSTRU]
|
|
|
Форт Стаунтон
|
|
|
|
|
|
[CONTRL]
|
|
|
Задание управления
|
|
|
|
|
|
[COPCART]
|
|
|
~g~У тебя есть ~1~ секунд чтобы вернуться в полицейскую машину, иначе задание будет отменено.
|
|
|
|
|
|
[COP_M]
|
|
|
'ПОЛИЦЕЙСКИЙ'
|
|
|
|
|
|
[CO_ALL]
|
|
|
Ты взял всех преступников. Вот тебе кое-что...
|
|
|
|
|
|
[CO_ONE]
|
|
|
Особые пакеты: ~1~ из ~1~
|
|
|
|
|
|
[CRD050A]
|
|
|
ТЕСТЕРЫ
|
|
|
|
|
|
[CRD136A]
|
|
|
ALEX HORTON
|
|
|
|
|
|
[CRD137A]
|
|
|
NAVID KHONSARI
|
|
|
|
|
|
[CRD138A]
|
|
|
JAMIE KING
|
|
|
|
|
|
[CRD138B]
|
|
|
RENAUD SEBBANE
|
|
|
|
|
|
[CRD140A]
|
|
|
RENAUD SEBBANE
|
|
|
|
|
|
[CRD140B]
|
|
|
GISELLE JONES
|
|
|
|
|
|
[CRD140C]
|
|
|
STEPHEN DANIELS
|
|
|
|
|
|
[CRD140D]
|
|
|
ROBERT STIO
|
|
|
|
|
|
[CRD140E]
|
|
|
JENNY GROSS.
|
|
|
|
|
|
[CRD218A]
|
|
|
CRAIG CONNER
|
|
|
|
|
|
[CRD218B]
|
|
|
STUART ROSS
|
|
|
|
|
|
[CRED001]
|
|
|
ROCKSTAR STUDIOS
|
|
|
|
|
|
[CRED002]
|
|
|
PRODUCER
|
|
|
|
|
|
[CRED003]
|
|
|
LESLIE BENZIES
|
|
|
|
|
|
[CRED004]
|
|
|
ART DIRECTOR
|
|
|
|
|
|
[CRED005]
|
|
|
AARON GARBUT
|
|
|
|
|
|
[CRED006]
|
|
|
TECHNICAL DIRECTION
|
|
|
|
|
|
[CRED007]
|
|
|
OBBE VERMEIJ
|
|
|
|
|
|
[CRED008]
|
|
|
ADAM FOWLER
|
|
|
|
|
|
[CRED009]
|
|
|
ДИЗАЙН
|
|
|
|
|
|
[CRED010]
|
|
|
CRAIG FILSHIE
|
|
|
|
|
|
[CRED011]
|
|
|
WILLIAM MILLS
|
|
|
|
|
|
[CRED012]
|
|
|
CHRIS ROTHWELL
|
|
|
|
|
|
[CRED013]
|
|
|
JAMES WORRALL
|
|
|
|
|
|
[CRED014]
|
|
|
АВТОРЫ СЮЖЕТА
|
|
|
|
|
|
[CRED015]
|
|
|
JAMES WORRALL
|
|
|
|
|
|
[CRED016]
|
|
|
PAUL KUROWSKI
|
|
|
|
|
|
[CRED017]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED018]
|
|
|
ГЕРОИ
|
|
|
|
|
|
[CRED019]
|
|
|
IAN MCQUE
|
|
|
|
|
|
[CRED020]
|
|
|
ANIMATION & DIRECTION
|
|
|
|
|
|
[CRED021]
|
|
|
ALEX HORTON
|
|
|
|
|
|
[CRED022]
|
|
|
LEE MONTGOMERY
|
|
|
|
|
|
[CRED023]
|
|
|
AUTO DESIGN
|
|
|
|
|
|
[CRED024]
|
|
|
PAUL KUROWSKI
|
|
|
|
|
|
[CRED025]
|
|
|
ARTISTS
|
|
|
|
|
|
[CRED026]
|
|
|
KEIRAN BAILLIE
|
|
|
|
|
|
[CRED027]
|
|
|
ADAM COCHRANE
|
|
|
|
|
|
[CRED028]
|
|
|
GARY MCADAM
|
|
|
|
|
|
[CRED029]
|
|
|
MICHAEL PIRSO
|
|
|
|
|
|
[CRED030]
|
|
|
ANDREW SOOSAY
|
|
|
|
|
|
[CRED031]
|
|
|
ALISDAIR WOOD
|
|
|
|
|
|
[CRED032]
|
|
|
CODERS
|
|
|
|
|
|
[CRED033]
|
|
|
ALAN CAMPBELL
|
|
|
|
|
|
[CRED034]
|
|
|
MARK HANLON
|
|
|
|
|
|
[CRED035]
|
|
|
ANDRZEJ MADAJCZYK
|
|
|
|
|
|
[CRED036]
|
|
|
ALEXANDER ROGER
|
|
|
|
|
|
[CRED037]
|
|
|
GRAEME WILLIAMSON
|
|
|
|
|
|
[CRED038]
|
|
|
SCORE
|
|
|
|
|
|
[CRED039]
|
|
|
CRAIG CONNER
|
|
|
|
|
|
[CRED040]
|
|
|
STUART ROSS
|
|
|
|
|
|
[CRED041]
|
|
|
SOUND DESIGN & MASTERING
|
|
|
|
|
|
[CRED042]
|
|
|
ALLAN WALKER
|
|
|
|
|
|
[CRED043]
|
|
|
AUDIO PROGRAMMING
|
|
|
|
|
|
[CRED044]
|
|
|
RAYMOND USHER
|
|
|
|
|
|
[CRED045]
|
|
|
TEST MANAGER
|
|
|
|
|
|
[CRED046]
|
|
|
CRAIG ARBUTHNOTT
|
|
|
|
|
|
[CRED047]
|
|
|
LEAD TESTERS
|
|
|
|
|
|
[CRED048]
|
|
|
ANDY DUTHIE
|
|
|
|
|
|
[CRED049]
|
|
|
JOHN HAIME
|
|
|
|
|
|
[CRED050]
|
|
|
NEIL CORBETT
|
|
|
|
|
|
[CRED051]
|
|
|
GRAEME JENNINGS
|
|
|
|
|
|
[CRED052]
|
|
|
DAVID MURDOCH
|
|
|
|
|
|
[CRED053]
|
|
|
DAVID BEDDOES
|
|
|
|
|
|
[CRED054]
|
|
|
EDWIN SMITH
|
|
|
|
|
|
[CRED055]
|
|
|
MARK FLETT
|
|
|
|
|
|
[CRED056]
|
|
|
MICHAEL SUTHERLAND
|
|
|
|
|
|
[CRED057]
|
|
|
TECHNICAL SUPPORT
|
|
|
|
|
|
[CRED058]
|
|
|
LORRAINE ROY
|
|
|
|
|
|
[CRED059]
|
|
|
CHRISTINE CHALMERS
|
|
|
|
|
|
[CRED060]
|
|
|
ROCKSTAR
|
|
|
|
|
|
[CRED061]
|
|
|
EXECUTIVE PRODUCER
|
|
|
|
|
|
[CRED062]
|
|
|
SAM HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED063]
|
|
|
PRODUCER
|
|
|
|
|
|
[CRED064]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED065]
|
|
|
DIRECTOR OF DEVELOPMENT
|
|
|
|
|
|
[CRED066]
|
|
|
JAMIE KING
|
|
|
|
|
|
[CRED067]
|
|
|
TECHNICAL PRODUCER
|
|
|
|
|
|
[CRED068]
|
|
|
GARY J. FOREMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED069]
|
|
|
ASSOCIATE PRODUCER
|
|
|
|
|
|
[CRED070]
|
|
|
JEREMY POPE
|
|
|
|
|
|
[CRED071]
|
|
|
MUSIC SUPERVISOR
|
|
|
|
|
|
[CRED072]
|
|
|
TERRY DONOVAN
|
|
|
|
|
|
[CRED073]
|
|
|
ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
|
|
|
|
|
|
[CRED074]
|
|
|
TERRY DONOVAN
|
|
|
|
|
|
[CRED075]
|
|
|
JENNIFER KOLBE
|
|
|
|
|
|
[CRED076]
|
|
|
JENEFER GROSS
|
|
|
|
|
|
[CRED077]
|
|
|
LAURA PATERSON
|
|
|
|
|
|
[CRED078]
|
|
|
JEFF CASTANEDA
|
|
|
|
|
|
[CRED079]
|
|
|
CHRIS CARRO
|
|
|
|
|
|
[CRED080]
|
|
|
ADAM TEDMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED081]
|
|
|
JUNG KWAK
|
|
|
|
|
|
[CRED082]
|
|
|
BRIAN WOOD
|
|
|
|
|
|
[CRED083]
|
|
|
PAUL YEATES
|
|
|
|
|
|
[CRED084]
|
|
|
STANTON SARJEANT
|
|
|
|
|
|
[CRED085]
|
|
|
VP OF MARKETING
|
|
|
|
|
|
[CRED086]
|
|
|
TERRY DONOVAN
|
|
|
|
|
|
[CRED087]
|
|
|
TECHNICAL COORDINATOR
|
|
|
|
|
|
[CRED088]
|
|
|
BRANDON ROSE
|
|
|
|
|
|
[CRED089]
|
|
|
QA MANAGER
|
|
|
|
|
|
[CRED090]
|
|
|
JEFF ROSA
|
|
|
|
|
|
[CRED091]
|
|
|
LEAD ANALYST
|
|
|
|
|
|
[CRED092]
|
|
|
ADAM DAVIDSON
|
|
|
|
|
|
[CRED093]
|
|
|
GAME ANALYST
|
|
|
|
|
|
[CRED094]
|
|
|
RICHARD HUIE
|
|
|
|
|
|
[CRED095]
|
|
|
TEST TEAM
|
|
|
|
|
|
[CRED096]
|
|
|
LANCE WILLIAMS
|
|
|
|
|
|
[CRED097]
|
|
|
JOE GREENE
|
|
|
|
|
|
[CRED098]
|
|
|
BRIAN PLANER
|
|
|
|
|
|
[CRED099]
|
|
|
OSWALD GREENE
|
|
|
|
|
|
[CRED100]
|
|
|
LIBERTY TREE EDITORIAL
|
|
|
|
|
|
[CRED101]
|
|
|
JAMES WORRALL
|
|
|
|
|
|
[CRED102]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED103]
|
|
|
ADAM TEDMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED104]
|
|
|
PAUL YEATES
|
|
|
|
|
|
[CRED105]
|
|
|
JENEFER GROSS
|
|
|
|
|
|
[CRED106]
|
|
|
LAURA PATERSON
|
|
|
|
|
|
[CRED107]
|
|
|
CUT-SCENES
|
|
|
|
|
|
[CRED108]
|
|
|
SCRIPT BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL
|
|
|
|
|
|
[CRED109]
|
|
|
AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED110]
|
|
|
AUDIO PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
|
|
|
|
|
|
[CRED111]
|
|
|
CAST
|
|
|
|
|
|
[CRED112]
|
|
|
FRANK VINCENT AS SALVATORE LEONE
|
|
|
|
|
|
[CRED113]
|
|
|
JOE PANTOLIANO AS LUIGI GOTERELLI
|
|
|
|
|
|
[CRED114]
|
|
|
MICHAEL MADSEN AS TONI CIPRIANI
|
|
|
|
|
|
[CRED115]
|
|
|
MICHAEL RAPAPORT AS JOEY LEONE
|
|
|
|
|
|
[CRED116]
|
|
|
DEBBI MAZAR AS MARIA
|
|
|
|
|
|
[CRED117]
|
|
|
KYLE MACLACHLAN AS DONALD LOVE
|
|
|
|
|
|
[CRED118]
|
|
|
ROBERT LOGGIA AS RAY MACHOWSKI
|
|
|
|
|
|
[CRED119]
|
|
|
GURU AS 8-BALL
|
|
|
|
|
|
[CRED120]
|
|
|
SONDRA JAMES AS MOMMA
|
|
|
|
|
|
[CRED121]
|
|
|
LIANA PAI AS ASUKA
|
|
|
|
|
|
[CRED122]
|
|
|
LES MAU AS KENJI
|
|
|
|
|
|
[CRED123]
|
|
|
CYNTHIA FARRELL AS CATALINA
|
|
|
|
|
|
[CRED124]
|
|
|
AL ESPINOSA AS MIGUEL
|
|
|
|
|
|
[CRED125]
|
|
|
CHRIS PHILLIPS AS EL BURRO
|
|
|
|
|
|
[CRED126]
|
|
|
HUNTER PLATIN AS CHICO
|
|
|
|
|
|
[CRED127]
|
|
|
WALTER MUDU AS D-ICE
|
|
|
|
|
|
[CRED128]
|
|
|
CURTIS MCCLARIN AS CURTLY
|
|
|
|
|
|
[CRED129]
|
|
|
BILL FIORE AS DARKEL
|
|
|
|
|
|
[CRED130]
|
|
|
CHRIS PHILLIPS AS MARTY CHONKS
|
|
|
|
|
|
[CRED131]
|
|
|
HUNTER PLATIN AS CURLY BOB
|
|
|
|
|
|
[CRED132]
|
|
|
WALTER MUDU AS KING COURTNEY
|
|
|
|
|
|
[CRED133]
|
|
|
HUNTER PLATIN AS ONE-ARMED PHIL
|
|
|
|
|
|
[CRED134]
|
|
|
KIM GURNEY AS MISTY
|
|
|
|
|
|
[CRED135]
|
|
|
MOTION CAPTURE
|
|
|
|
|
|
[CRED136]
|
|
|
ANIMATED BY
|
|
|
|
|
|
[CRED137]
|
|
|
DIRECTED BY
|
|
|
|
|
|
[CRED138]
|
|
|
PRODUCED BY
|
|
|
|
|
|
[CRED139]
|
|
|
RECORDED AT MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
|
|
|
|
|
|
[CRED140]
|
|
|
ACTORS
|
|
|
|
|
|
[CRED141]
|
|
|
PEDESTRIAN DIALOGUE
|
|
|
|
|
|
[CRED142]
|
|
|
WRITTEN BY DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
|
|
|
|
|
|
[CRED143]
|
|
|
DIRECTED BY CRAIG CONNER, DAN HOUSER AND LAZLOW
|
|
|
|
|
|
[CRED144]
|
|
|
PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
|
|
|
|
|
|
[CRED145]
|
|
|
CAST
|
|
|
|
|
|
[CRED146]
|
|
|
HUNTER PLATIN
|
|
|
|
|
|
[CRED147]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED148]
|
|
|
RENAUD SEBBANE
|
|
|
|
|
|
[CRED149]
|
|
|
MARIA CHAMBERS
|
|
|
|
|
|
[CRED150]
|
|
|
JEFF STANTON
|
|
|
|
|
|
[CRED151]
|
|
|
RYAN CROY
|
|
|
|
|
|
[CRED152]
|
|
|
DEENA BERMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED153]
|
|
|
MARIA CHAMBERS
|
|
|
|
|
|
[CRED154]
|
|
|
ALICE B. SALTZMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED155]
|
|
|
ALEX ANTHONY SIOUKAS
|
|
|
|
|
|
[CRED156]
|
|
|
SEAN R. LYNCH
|
|
|
|
|
|
[CRED157]
|
|
|
AMY SALZMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED158]
|
|
|
COLIN MCSHANE
|
|
|
|
|
|
[CRED159]
|
|
|
COREY WADE
|
|
|
|
|
|
[CRED160]
|
|
|
GERALD COSGROVE
|
|
|
|
|
|
[CRED161]
|
|
|
STEPHANIE ROY
|
|
|
|
|
|
[CRED162]
|
|
|
DORIS WOO
|
|
|
|
|
|
[CRED163]
|
|
|
JOSEPH GREENE
|
|
|
|
|
|
[CRED164]
|
|
|
LAZLOW JONES
|
|
|
|
|
|
[CRED165]
|
|
|
HSIANG LIN
|
|
|
|
|
|
[CRED166]
|
|
|
STEVE MICHAEL ROBERT
|
|
|
|
|
|
[CRED167]
|
|
|
MATHEW MURRAY
|
|
|
|
|
|
[CRED168]
|
|
|
RICHARD HUIE
|
|
|
|
|
|
[CRED169]
|
|
|
GARVIN ATWELL
|
|
|
|
|
|
[CRED170]
|
|
|
STEVE KNEZEVICH
|
|
|
|
|
|
[CRED171]
|
|
|
YUKIMURA SATO
|
|
|
|
|
|
[CRED172]
|
|
|
FRANK CHAVEZ
|
|
|
|
|
|
[CRED173]
|
|
|
LIEZL JACINTO
|
|
|
|
|
|
[CRED174]
|
|
|
CANAAN MCKOY
|
|
|
|
|
|
[CRED175]
|
|
|
ADAM DAVIDSON
|
|
|
|
|
|
[CRED176]
|
|
|
LANCE WILLIAMS
|
|
|
|
|
|
[CRED177]
|
|
|
NEIL MCCAFFREY
|
|
|
|
|
|
[CRED178]
|
|
|
LAURA PATERSON
|
|
|
|
|
|
[CRED179]
|
|
|
REY CONCEPCION
|
|
|
|
|
|
[CRED180]
|
|
|
CHARLES HEROLD
|
|
|
|
|
|
[CRED181]
|
|
|
ANDREW GREENWALD
|
|
|
|
|
|
[CRED182]
|
|
|
JAMES MIELKE
|
|
|
|
|
|
[CRED183]
|
|
|
PETER SUCIU
|
|
|
|
|
|
[CRED184]
|
|
|
ALEX ODULIO
|
|
|
|
|
|
[CRED185]
|
|
|
DON NKRUMAH
|
|
|
|
|
|
[CRED186]
|
|
|
KENDALL PITTMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED187]
|
|
|
SAL SUAZO
|
|
|
|
|
|
[CRED188]
|
|
|
EREK MATEO
|
|
|
|
|
|
[CRED189]
|
|
|
CHRIS DIFATE
|
|
|
|
|
|
[CRED190]
|
|
|
LEILA MILTON
|
|
|
|
|
|
[CRED191]
|
|
|
DARREN ZOLTOWSKI
|
|
|
|
|
|
[CRED192]
|
|
|
VIRGINIA SMITH
|
|
|
|
|
|
[CRED193]
|
|
|
KEVIN CASSIN
|
|
|
|
|
|
[CRED194]
|
|
|
JASON SHIGEMORI
|
|
|
|
|
|
[CRED195]
|
|
|
KELLY KINSELLA
|
|
|
|
|
|
[CRED196]
|
|
|
MOLLIE STICKNEY
|
|
|
|
|
|
[CRED197]
|
|
|
STANTON SARJEANT
|
|
|
|
|
|
[CRED198]
|
|
|
LAURA WALSH
|
|
|
|
|
|
[CRED199]
|
|
|
MARK GARONE
|
|
|
|
|
|
[CRED200]
|
|
|
JOANNA SLY
|
|
|
|
|
|
[CRED201]
|
|
|
ELIZABETH HOWELL
|
|
|
|
|
|
[CRED202]
|
|
|
ANA HERCULES
|
|
|
|
|
|
[CRED203]
|
|
|
SHIRLEY IRICK
|
|
|
|
|
|
[CRED204]
|
|
|
KASHONA FIELDS
|
|
|
|
|
|
[CRED205]
|
|
|
JOEL M. LILJE
|
|
|
|
|
|
[CRED206]
|
|
|
JOHN DIBENEDETTO
|
|
|
|
|
|
[CRED207]
|
|
|
NANCY GILES
|
|
|
|
|
|
[CRED208]
|
|
|
RYAN CROY
|
|
|
|
|
|
[CRED209]
|
|
|
JENNIFER KOLBE
|
|
|
|
|
|
[CRED210]
|
|
|
LIAM BURKE
|
|
|
|
|
|
[CRED211]
|
|
|
SIGRID PREISSL
|
|
|
|
|
|
[CRED212]
|
|
|
ANITA FITZSIMONS
|
|
|
|
|
|
[CRED213]
|
|
|
PHILIPPA RASELLI
|
|
|
|
|
|
[CRED214]
|
|
|
WIL QUESNEL
|
|
|
|
|
|
[CRED215]
|
|
|
FALKO BURKERT
|
|
|
|
|
|
[CRED216]
|
|
|
SARA SEWELL
|
|
|
|
|
|
[CRED217]
|
|
|
RADIO STATIONS AND MUSIC
|
|
|
|
|
|
[CRED218]
|
|
|
PRODUCERS FOR ROCKSTAR UK
|
|
|
|
|
|
[CRED219]
|
|
|
SOUNDTRACK CO-ORDINATOR
|
|
|
|
|
|
[CRED220]
|
|
|
TERRY DONOVAN
|
|
|
|
|
|
[CRED221]
|
|
|
PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES
|
|
|
|
|
|
[CRED222]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED223]
|
|
|
EDITED BY
|
|
|
|
|
|
[CRED224]
|
|
|
CRAIG CONNER
|
|
|
|
|
|
[CRED225]
|
|
|
ALLAN WALKER
|
|
|
|
|
|
[CRED226]
|
|
|
LAZLOW
|
|
|
|
|
|
[CRED227]
|
|
|
DJ BANTER AND IMAGING WRITTEN BY
|
|
|
|
|
|
[CRED228]
|
|
|
DAN HOUSER
|
|
|
|
|
|
[CRED229]
|
|
|
LAZLOW
|
|
|
|
|
|
[CRED230]
|
|
|
SPECIAL THANKS TO
|
|
|
|
|
|
[CRED231]
|
|
|
ADAM TEDMAN
|
|
|
|
|
|
[CRED232]
|
|
|
ALEX MASON
|
|
|
|
|
|
[CRED233]
|
|
|
JUDY HENDERSON CASTING
|
|
|
|
|
|
[CRED234]
|
|
|
HAMISH BROWN
|
|
|
|
|
|
[CRED235]
|
|
|
CHRISSY HOBAN
|
|
|
|
|
|
[CRED236]
|
|
|
INNES RICARD
|
|
|
|
|
|
[CRED237]
|
|
|
LILION BROZSKA
|
|
|
|
|
|
[CRED238]
|
|
|
BOB HILLARY
|
|
|
|
|
|
[CRED239]
|
|
|
EMILY ANDERSON
|
|
|
|
|
|
[CRED240]
|
|
|
RICHIE HENDERSON
|
|
|
|
|
|
[CRED241]
|
|
|
CHRSTIAN CANTAMESSA
|
|
|
|
|
|
[CRED242]
|
|
|
JERONIMO BARRERA
|
|
|
|
|
|
[CRED243]
|
|
|
ALEXANDER ILLES
|
|
|
|
|
|
[CRED244]
|
|
|
BARANE CHAN
|
|
|
|
|
|
[CRED245]
|
|
|
DUNCAN SHIELDS
|
|
|
|
|
|
[CRED246]
|
|
|
BARANE CHAN
|
|
|
|
|
|
[CRED247]
|
|
|
DEREK PAYNE
|
|
|
|
|
|
[CRED248]
|
|
|
KEVIN WONG
|
|
|
|
|
|
[CRED249]
|
|
|
ROSS ELLIOTT
|
|
|
|
|
|
[CRED250]
|
|
|
ROSS BEAZLEY
|
|
|
|
|
|
[CRED251]
|
|
|
ALEX BAZLINTON
|
|
|
|
|
|
[CRED252]
|
|
|
DAVE WATSON
|
|
|
|
|
|
[CRED253]
|
|
|
MALCOLM SMITH
|
|
|
|
|
|
[CRED254]
|
|
|
STUDIO MANAGER
|
|
|
|
|
|
[CRED255]
|
|
|
ANDREW SEMPLE
|
|
|
|
|
|
[CRED256]
|
|
|
ARTIST
|
|
|
|
|
|
[CRED257]
|
|
|
STUART PETRI
|
|
|
|
|
|
[CRED258]
|
|
|
JERONIMO BARRERA
|
|
|
|
|
|
[CRED259]
|
|
|
CARLY SLATER
|
|
|
|
|
|
[CRED260]
|
|
|
GREG LAU
|
|
|
|
|
|
[CRED261]
|
|
|
STEVE KNEZEVICH
|
|
|
|
|
|
[CRED262]
|
|
|
DEVIN WINTERBOTTOM
|
|
|
|
|
|
[CRED263]
|
|
|
JAMEEL VEGA
|
|
|
|
|
|
[CRED264]
|
|
|
LEE CUMMINGS
|
|
|
|
|
|
[CRED265]
|
|
|
DEVIN BENNET
|
|
|
|
|
|
[CRED266]
|
|
|
ELIZABETH SATTERWHITE
|
|
|
|
|
|
[CRED267]
|
|
|
AARON RIGBY
|
|
|
|
|
|
[CRED268]
|
|
|
STEVE K.
|
|
|
|
|
|
[CRED269]
|
|
|
GREG LAU
|
|
|
|
|
|
[CRED270]
|
|
|
MIKE HONG
|
|
|
|
|
|
[CRGOFF]
|
|
|
ShowCarRoadGroups Off
|
|
|
|
|
|
[CRIMRA]
|
|
|
Ваш рейтинг:
|
|
|
|
|
|
[CRLDIC]
|
|
|
Создание и загрузка иконок
|
|
|
|
|
|
[CRMGSV]
|
|
|
Create copy protected magazine directory
|
|
|
|
|
|
[CRRGON]
|
|
|
ShowCarRoadGroups On
|
|
|
|
|
|
[CRROOT]
|
|
|
CreateRootDir
|
|
|
|
|
|
[CRUSH]
|
|
|
Поставь машину в голубой круг и выйди из нее. После этого машина будет утилизирована.
|
|
|
|
|
|
[CR_1]
|
|
|
Кран не может поднять эту машину.
|
|
|
|
|
|
[CTRSCR]
|
|
|
Центровка экрана
|
|
|
|
|
|
[CTUTOR]
|
|
|
Нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой полицейского или отказаться от нее.
|
|
|
|
|
|
[CTUTOR2]
|
|
|
Нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой полицейского или отказаться от нее.
|
|
|
|
|
|
[CULREC]
|
|
|
CCullZones::RecalculateCullZoneData()
|
|
|
|
|
|
[CVT_CRT]
|
|
|
Конвертация текстур не выполнена. Чтобы ее выполнить, вам нужно войти под администраторским паролем. Нажмите ESC для отмены.
|
|
|
|
|
|
[CVT_ERR]
|
|
|
У вас закончилось место на жестком диске. Пожалуйста, освободите место перед запуском игры. Нажмите ESC для отмены.
|
|
|
|
|
|
[CVT_MSG]
|
|
|
Конвертация текстур в формат оптимальный для вашей видеокарты.
|
|
|
|
|
|
[C_BREIF]
|
|
|
~g~~a~ - там в последний раз видели подозреваемого.
|
|
|
|
|
|
[C_CANC]
|
|
|
~r~Миссия полицейского прервана!
|
|
|
|
|
|
[C_ESCP]
|
|
|
~r~Подозреваемый скрылся!
|
|
|
|
|
|
[C_FAIL]
|
|
|
Миссия полицейского не выполнена!
|
|
|
|
|
|
[C_KILLS]
|
|
|
ПРЕСТУПНИКОВ УБИТО: ~1~
|
|
|
|
|
|
[C_PASS]
|
|
|
СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА!
|
|
|
|
|
|
[C_RANGE]
|
|
|
~g~Полицейская рация не ловит сигнал, надо подъехать ближе к участку!
|
|
|
|
|
|
[C_TIME]
|
|
|
~r~Время выполнения задания вышло!
|
|
|
|
|
|
[C_VIGIL]
|
|
|
НАГРАДА ОТ ПОЛИЦИИ!
|
|
|
|
|
|
[DAM]
|
|
|
ПОВРЕЖДЕНИЯ:
|
|
|
|
|
|
[DAYPLC]
|
|
|
Ежедневные расходы полиции
|
|
|
|
|
|
[DAYSPS]
|
|
|
Дней проведенных за игрой
|
|
|
|
|
|
[DBFOFF]
|
|
|
CTheScripts::DbgFlag Off
|
|
|
|
|
|
[DBGFON]
|
|
|
CTheScripts::DbgFlag On
|
|
|
|
|
|
[DBINST]
|
|
|
Двойной безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[DBL_CLF]
|
|
|
Double Clef FM
|
|
|
|
|
|
[DBPINS]
|
|
|
Идеальный безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[DEAD]
|
|
|
ВЫРУБИЛСЯ!
|
|
|
|
|
|
[DEBUGM]
|
|
|
Отладочное меню
|
|
|
|
|
|
[DEC]
|
|
|
Дек
|
|
|
|
|
|
[DED_CRI]
|
|
|
Убито преступников
|
|
|
|
|
|
[DED_DED]
|
|
|
Убито должников
|
|
|
|
|
|
[DED_HOK]
|
|
|
Убито шлюх
|
|
|
|
|
|
[DEFDT]
|
|
|
--:---:---- --:--:--
|
|
|
|
|
|
[DEFNAM]
|
|
|
Клод----------------------
|
|
|
|
|
|
[DEL_FNM]
|
|
|
Файл удален.
|
|
|
|
|
|
[DETON]
|
|
|
ВЗРЫВ ЧЕРЕЗ:
|
|
|
|
|
|
[DIAB1]
|
|
|
'ГОНКА'
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_1]
|
|
|
~g~3..2..1.. СТАРТ!
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_2]
|
|
|
~g~Поздравляем, ты победил с отличным результатом: ~1~ секунд.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_3]
|
|
|
~r~Куда тебе с нами тягаться, НЕУДАЧНИК!
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_4]
|
|
|
~g~Найди быструю тачку, и приезжай на старт.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_5]
|
|
|
ВРЕМЯ:
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_A]
|
|
|
Эль Бурро хочет предложить тебе одно дельце. Двигай к телефону в Хепберн Хейтс, если тебя это заинтересовало.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_B]
|
|
|
Это Эль Бурро из банды Дьяволов.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_C]
|
|
|
Не так уж ты и крут. Подойди к телефону, и возможно Эль Бурро предложит тебе работенку.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_D]
|
|
|
Ты новичок в городе, но на улицах о тебе уже ходят слухи.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_E]
|
|
|
Мы решили устроить гонку, которая начнется у старой школы, что у моста Каллахан.
|
|
|
|
|
|
[DIAB1_F]
|
|
|
Достань себе тачку получше, и если выиграешь гонку, получишь приз.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2]
|
|
|
'СМЕРТЬ ОТ МОРОЖЕНОГО'
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_1]
|
|
|
~g~Возьми дипломат в Харвуде.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_2]
|
|
|
~g~Найди фургон с мороженым.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_3]
|
|
|
~g~Припаркуй фургон с мороженым на пристани Атлантик.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_4]
|
|
|
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить на фургоне колокольчик.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_5]
|
|
|
~g~Выйди из фургона и затем с помощью дистанционника взорви его.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_6]
|
|
|
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить на фургоне колокольчик.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_7]
|
|
|
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить колокольчик на фургоне.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_A]
|
|
|
Когда я начал свой экзотический бизнес, моим единственным активом было содержимое моих кожаных штанов!
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_B]
|
|
|
Одна банда стала угрожать, что лишит меня этой штуки, если я не буду отстегивать им процент.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_C]
|
|
|
Они не с тем связались, амиго.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_D]
|
|
|
Эти кретины западают на мороженое.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_E]
|
|
|
Возьми бомбу, что я спрятал в Харвуде,
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_F]
|
|
|
и угони фургон с мороженым, что катается по городу.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_G]
|
|
|
Эти глупцы побегут на верную смерть, услышав колокольчик фургона.
|
|
|
|
|
|
[DIAB2_H]
|
|
|
Они прячутся на складе пристани Атлантик.
|
|
|
|
|
|
[DIAB3]
|
|
|
'ИСПЫТАНИЕ ОГНЕМ'
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_1]
|
|
|
УБЕЙ 25 ТРИАДОВЦЕВ
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_A]
|
|
|
Какой-то наглый триадовец прошлой ночью спер мою тачку,
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_B]
|
|
|
разбил ее и бросил догорать.
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_C]
|
|
|
В багажнике было несколько моих любимых безделушек -
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_D]
|
|
|
настоящая гордость коллекционера, таких сейчас не достать.
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_E]
|
|
|
Неподалеку от Чайнатауна я припрятал огнемет.
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_F]
|
|
|
Возьми его и научи этих вандалов из Триады бояться грозного орудия Эль Бурро.
|
|
|
|
|
|
[DIAB3_G]
|
|
|
Арриба!
|
|
|
|
|
|
[DIAB4]
|
|
|
'ПОРНОКРАД'
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_1]
|
|
|
~g~Подгони фургон на задний двор магазина порнухи.
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_A]
|
|
|
Один слишком шустрый делец угнал фургон с последним тиражом моего издания!
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_B]
|
|
|
Но этот обкурившийся кретин не закрыл дверцы фургона,
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_C]
|
|
|
и теперь все мои прекрасные
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_D]
|
|
|
порножурналы с изумительными фотографиями разбросаны по всему городу!
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_E]
|
|
|
Садись в фургон и иди по следу 'Петушка из Портленда' выпусков 1, 2 и 3,
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_F]
|
|
|
ну и собирай их заодно по пути.
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_G]
|
|
|
Как только выследишь этого шустрого отморозка - разберись с ним!
|
|
|
|
|
|
[DIAB4_H]
|
|
|
Затем отгони мой фургон с грузом к сексшопу в квартале красных фонарей.
|
|
|
|
|
|
[DIABLCR]
|
|
|
Жеребец Дьяволов
|
|
|
|
|
|
[DIABLO]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ДЬЯВОЛОВ
|
|
|
|
|
|
[DLFILE]
|
|
|
Удаление файлов игры GTA3
|
|
|
|
|
|
[DODO]
|
|
|
Додо
|
|
|
|
|
|
[DODO_FT]
|
|
|
Вы были в воздухе ~1~ секунд!
|
|
|
|
|
|
[DRIVE_A]
|
|
|
Садясь в машину, возьми в руки Узи. Посмотри вправо или влево и нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ для выстрела.
|
|
|
|
|
|
[DRIVE_B]
|
|
|
Садясь в машину, возьми в руки Узи. Посмотри вправо или влево и нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ для выстрела.
|
|
|
|
|
|
[DSPLAY]
|
|
|
Экран
|
|
|
|
|
|
[DSTROFF]
|
|
|
Debug Streaming Requests Off
|
|
|
|
|
|
[DSTRON]
|
|
|
Debug Streaming Requests On
|
|
|
|
|
|
[EASTBAY]
|
|
|
Портланд Бич
|
|
|
|
|
|
[EBAL]
|
|
|
'НА СВОБОДУ'
|
|
|
|
|
|
[EBAL_1]
|
|
|
Нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть за руль ~w~или ~h~выйти~w~ из машины.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_1B]
|
|
|
Нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть за руль ~w~или ~h~выйти~w~ из машины.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_2]
|
|
|
~g~Возвращайся в машину!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_3]
|
|
|
Это ~h~радар~w~. Он очень полезен для навигации в городе. Сейчас ~h~цветная отметка~w~ на нем показывает расположение укрытия!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_4]
|
|
|
~r~Лысый погиб!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_5]
|
|
|
~g~Достань тачку!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_6]
|
|
|
~g~Подбери Мисти!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_A]
|
|
|
Я знаю место на углу квартала Красных фонарей, где мы сможем залечь,
|
|
|
|
|
|
[EBAL_A1]
|
|
|
но я хреновый водитель, так что, браток, лучше садись ты за руль.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_B]
|
|
|
Вот и приехали. Давай зайдем внутрь и сменим эти чертовы шмотки!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_D]
|
|
|
Я знаю одного парня с большими связями, его зовут Луиджи.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_D1]
|
|
|
Я с ним работал раньше, так что, может, он и тебе работенку подкинет. Давай, съездим к нему.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_E]
|
|
|
Давай, пошли, я тебя представлю.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_G]
|
|
|
Это клуб Луиджи. Давай не будем светиться и пройдем через черный ход.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_H]
|
|
|
Погоди меня тут, пока я схожу и потолкую с Луиджи.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_I]
|
|
|
Босс решил выйти и взглянуть на тебя...
|
|
|
|
|
|
[EBAL_J]
|
|
|
У Лысого какие-то дела там наверху.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_K]
|
|
|
Сделай мне одолжение, парень.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_L]
|
|
|
Одной из моих девиц нужно прокатиться, так что бери тачку, забирай Мисти из клиники и вези сюда.
|
|
|
|
|
|
[EBAL_M]
|
|
|
Запомни, никто не лапает моих девок!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_N]
|
|
|
Так что держи свои руки на баранке!
|
|
|
|
|
|
[EBAL_O]
|
|
|
Если не завалишь это дело, то может найтись и другая работенка. Все, проваливай!
|
|
|
|
|
|
[ELBURRO]
|
|
|
Лучший результат в гонке (сек)
|
|
|
|
|
|
[EMVHPUP]
|
|
|
Мы заплатим хорошие бабки за старые и новые машины скорой помощи. Подгони их к крану на северо-востоке порта Портланда.
|
|
|
|
|
|
[END_A]
|
|
|
Жители Кедровой рощи едва успели оправиться
|
|
|
|
|
|
[END_B]
|
|
|
от шока, вызванного настоящей криминальной войной,
|
|
|
|
|
|
[END_C]
|
|
|
всполошившей вчера весь район.
|
|
|
|
|
|
[END_D]
|
|
|
Местный житель Клив Денвер рассказал полиции,
|
|
|
|
|
|
[END_E]
|
|
|
что видел, как с места происшествия убегал бандит и какая-то брюнетка.
|
|
|
|
|
|
[END_F]
|
|
|
Ой, ты знаешь, нам будет так клево, потому что, ну... знаешь,
|
|
|
|
|
|
[END_G]
|
|
|
я люблю тебя, я, я, я правда люблю, потому что ты такой крутой сильный мужик
|
|
|
|
|
|
[END_H]
|
|
|
и ты именно тот, кто мне нужен.
|
|
|
|
|
|
[END_I]
|
|
|
Ой, о чем это я?
|
|
|
|
|
|
[END_J]
|
|
|
Ну вот, я забыла. Но ты понял, что я имела в виду, правда?
|
|
|
|
|
|
[END_K]
|
|
|
Люди бросились в укрытия, когда взрывы стали сотрясать ближайшие дома.
|
|
|
|
|
|
[END_L]
|
|
|
Несколько жителей пострадало во время ожесточенной перестрелки
|
|
|
|
|
|
[END_M]
|
|
|
между бандитами и вертолетом, кружившим над плотиной.
|
|
|
|
|
|
[END_N]
|
|
|
Да, из садов открывался отличный вид на это зрелище!
|
|
|
|
|
|
[END_O]
|
|
|
Когда вертолет наконец сбили,
|
|
|
|
|
|
[END_P]
|
|
|
был фейерверк получше, чем на Четвертое июля!
|
|
|
|
|
|
[END_Q]
|
|
|
Хотя найдено уже более двадцати тел,
|
|
|
|
|
|
[END_R]
|
|
|
полиция все еще находит останки.
|
|
|
|
|
|
[END_S]
|
|
|
Мы не получили официального опровержения слухов, о том,
|
|
|
|
|
|
[END_T]
|
|
|
что все тела принадлежат членам колумбийского Картеля.
|
|
|
|
|
|
[END_U]
|
|
|
Истинные причины этой бойни до сих пор неизвестны.
|
|
|
|
|
|
[END_V]
|
|
|
Представляешь, я сломала ноготь и испортила прическу!
|
|
|
|
|
|
[END_W]
|
|
|
А она обошлась мне в пятьдесят баксов...
|
|
|
|
|
|
[ENFORCR]
|
|
|
Энфорсер
|
|
|
|
|
|
[ENGLIS]
|
|
|
English
|
|
|
|
|
|
[ESPERAN]
|
|
|
Эсперанто
|
|
|
|
|
|
[EVID]
|
|
|
УЛИКИ:
|
|
|
|
|
|
[FARE1]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Клуб секс кошечек' ~g~в Квартале красных фонарей.
|
|
|
|
|
|
[FARE10]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Лапшу по-китайски' ~g~в Чайнатауне.
|
|
|
|
|
|
[FARE11]
|
|
|
~g~Едем на ~w~строительную площадку ~g~в форте Стаунтон.
|
|
|
|
|
|
[FARE12]
|
|
|
~g~Едем на ~w~футбольный стадион ~g~на Аспатрии.
|
|
|
|
|
|
[FARE13]
|
|
|
~g~Едем в ~w~церковь ~g~в Бедфорд Поинт.
|
|
|
|
|
|
[FARE14]
|
|
|
~g~Едем в ~w~казино ~g~в Торрингтоне.
|
|
|
|
|
|
[FARE15]
|
|
|
~g~Едем к ~w~зданию университета ~g~в учебном городке.
|
|
|
|
|
|
[FARE16]
|
|
|
~g~Едем в ~w~торговый комплекс ~g~в в Районе парка Бельвиль.
|
|
|
|
|
|
[FARE17]
|
|
|
~g~Едем в ~w~музей ~g~в Ньюпорте.
|
|
|
|
|
|
[FARE18]
|
|
|
~g~Едем к ~w~зданию 'Амко' ~g~в Торрингтоне.
|
|
|
|
|
|
[FARE19]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Болт Бургер' ~g~в Бедфорд Поинт.
|
|
|
|
|
|
[FARE2]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Сюпа Сейв' ~g~на Портланд Вью.
|
|
|
|
|
|
[FARE20]
|
|
|
~g~Едем в ~w~парк ~g~в Бельвиле.
|
|
|
|
|
|
[FARE21]
|
|
|
~g~Едем в ~w~аэропорт Фрэнсис~g~.
|
|
|
|
|
|
[FARE22]
|
|
|
~g~Едем к ~w~плотине Кокрейн~g~.
|
|
|
|
|
|
[FARE23]
|
|
|
~g~Едем к ~w~автосалону ~g~ рядом с плотиной Кокрейн.
|
|
|
|
|
|
[FARE24]
|
|
|
~g~Едем в ~w~больницу ~g~в Пайк Крик.
|
|
|
|
|
|
[FARE25]
|
|
|
~g~Едем в ~w~парк ~g~в Шорсайд Вейл.
|
|
|
|
|
|
[FARE26]
|
|
|
~g~Едем к ~w~Северо-западным башням ~g~в Садах Вичита.
|
|
|
|
|
|
[FARE3]
|
|
|
~g~Едем к ~w~старой школе ~g~в Чайнатауне.
|
|
|
|
|
|
[FARE4]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Кафе Грейзи Джо' ~g~на мысе Каллахан.
|
|
|
|
|
|
[FARE5]
|
|
|
~g~Едем в ~w~оружейный магазин ~g~в квартале красных фонарей.
|
|
|
|
|
|
[FARE6]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Автомобили в кредит' ~g~на Сент-Марк.
|
|
|
|
|
|
[FARE7]
|
|
|
~g~Едем в ~w~'Топлесс-Бар Вуди' ~g~в квартале красных фонарей.
|
|
|
|
|
|
[FARE8]
|
|
|
~g~Едем в ~w~бистро Марко ~g~на Сент-Марк.
|
|
|
|
|
|
[FARE9]
|
|
|
~g~Едем в ~w~Автосалон ~g~в гавани Портланда.
|
|
|
|
|
|
[FARES]
|
|
|
ОТВЕЗЕНО:
|
|
|
|
|
|
[FBICAR]
|
|
|
Машина ФБР
|
|
|
|
|
|
[FEA_2SP]
|
|
|
ДВЕ КОЛОНКИ
|
|
|
|
|
|
[FEA_3DH]
|
|
|
СПОСОБ ВЫВОДА ЗВУКА
|
|
|
|
|
|
[FEA_4SP]
|
|
|
БОЛЬШЕ ДВУХ КОЛОНОК
|
|
|
|
|
|
[FEA_DO]
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
[FEA_EAR]
|
|
|
НАУШНИКИ
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM0]
|
|
|
HEAD RADIO
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM1]
|
|
|
DOUBLE CLEFF FM
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM2]
|
|
|
JAH RADIO
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM3]
|
|
|
RISE FM
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM4]
|
|
|
LIPS 106
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM5]
|
|
|
GAME FM
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM6]
|
|
|
MSX FM
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM7]
|
|
|
FLASHBACK 95.6
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM8]
|
|
|
ПУСТОМЕЛЯ 109
|
|
|
|
|
|
[FEA_FM9]
|
|
|
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ MP3
|
|
|
|
|
|
[FEA_LE]
|
|
|
<
|
|
|
|
|
|
[FEA_MNO]
|
|
|
Моно
|
|
|
|
|
|
[FEA_MUS]
|
|
|
ГРОМКОСТЬ МУЗЫКИ
|
|
|
|
|
|
[FEA_NAH]
|
|
|
НЕТ ЗВУКОВОЙ КАРТЫ
|
|
|
|
|
|
[FEA_NON]
|
|
|
Нет
|
|
|
|
|
|
[FEA_OUT]
|
|
|
Выход:
|
|
|
|
|
|
[FEA_RI]
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
[FEA_RSS]
|
|
|
РАДИОСТАНЦИЯ
|
|
|
|
|
|
[FEA_SFX]
|
|
|
ГРОМКОСТЬ ЗВУКОВ
|
|
|
|
|
|
[FEA_SPK]
|
|
|
ТИП АКУСТИКИ
|
|
|
|
|
|
[FEA_ST]
|
|
|
Стерео
|
|
|
|
|
|
[FEA_UP]
|
|
|
;
|
|
|
|
|
|
[FEB]
|
|
|
Фев
|
|
|
|
|
|
[FEB_AUD]
|
|
|
Аудио
|
|
|
|
|
|
[FEB_BRI]
|
|
|
Сообщения
|
|
|
|
|
|
[FEB_CON]
|
|
|
Управление
|
|
|
|
|
|
[FEB_CPC]
|
|
|
Настройка управления
|
|
|
|
|
|
[FEB_DIS]
|
|
|
Экран
|
|
|
|
|
|
[FEB_LAN]
|
|
|
Язык
|
|
|
|
|
|
[FEB_PMB]
|
|
|
Задание предыдущей миссии:
|
|
|
|
|
|
[FEB_SAV]
|
|
|
Загрузить
|
|
|
|
|
|
[FEB_STA]
|
|
|
Статистика
|
|
|
|
|
|
[FEC_ACC]
|
|
|
Газ
|
|
|
|
|
|
[FEC_ACL]
|
|
|
Педаль газа
|
|
|
|
|
|
[FEC_ATT]
|
|
|
Удар или выстрел из оружия
|
|
|
|
|
|
[FEC_BAC]
|
|
|
Назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_BRA]
|
|
|
Тормоз / Задний ход
|
|
|
|
|
|
[FEC_BRK]
|
|
|
Педаль тормоза
|
|
|
|
|
|
[FEC_BSP]
|
|
|
ЗАБОЙ
|
|
|
|
|
|
[FEC_CAM]
|
|
|
Расположение камеры
|
|
|
|
|
|
[FEC_CAW]
|
|
|
Оружие в машине
|
|
|
|
|
|
[FEC_CCF]
|
|
|
Конфигурация:
|
|
|
|
|
|
[FEC_CCM]
|
|
|
Поставить камеру сзади игрока.
|
|
|
|
|
|
[FEC_CDP]
|
|
|
Показ контроллера:
|
|
|
|
|
|
[FEC_CEN]
|
|
|
Центровка камеры
|
|
|
|
|
|
[FEC_CF1]
|
|
|
Setup1
|
|
|
|
|
|
[FEC_CF2]
|
|
|
Setup2
|
|
|
|
|
|
[FEC_CF3]
|
|
|
Setup3
|
|
|
|
|
|
[FEC_CF4]
|
|
|
Setup4
|
|
|
|
|
|
[FEC_CLE]
|
|
|
Прокрутка оружия влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_CLK]
|
|
|
CAPSLOCK
|
|
|
|
|
|
[FEC_CMM]
|
|
|
Общее управления
|
|
|
|
|
|
[FEC_CMP]
|
|
|
ВМЕСТЕ: ВЗГЛЯД ВЛЕВО + ВЗГЛЯД ВПРАВО
|
|
|
|
|
|
[FEC_CMR]
|
|
|
Выбор позиции камеры
|
|
|
|
|
|
[FEC_CMS]
|
|
|
Изменение расположения камеры для всех вариантов.
|
|
|
|
|
|
[FEC_CNT]
|
|
|
Тип управления:
|
|
|
|
|
|
[FEC_CRD]
|
|
|
Перебор радиостанций
|
|
|
|
|
|
[FEC_CRI]
|
|
|
Прокрутка оружия вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_CWL]
|
|
|
Прокрутка оружия влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_CWR]
|
|
|
Прокрутка оружия вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_DBG]
|
|
|
ОТЛАДОЧНОЕ МЕНЮ
|
|
|
|
|
|
[FEC_DLF]
|
|
|
Удаление невозможно.
|
|
|
|
|
|
[FEC_DLL]
|
|
|
DEL
|
|
|
|
|
|
[FEC_DOT]
|
|
|
ДОП.
|
|
|
|
|
|
[FEC_DWA]
|
|
|
СТРЕЛКА ВНИЗ
|
|
|
|
|
|
[FEC_EEX]
|
|
|
В машину /Из машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_EMS]
|
|
|
Эту клавишу назначить нельзя.
|
|
|
|
|
|
[FEC_END]
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
[FEC_ENT]
|
|
|
В машину /Из машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_ENV]
|
|
|
Сесть в машину
|
|
|
|
|
|
[FEC_ESR]
|
|
|
Клавишу ESC задавать нельзя
|
|
|
|
|
|
[FEC_ETR]
|
|
|
ДОП ВВОД
|
|
|
|
|
|
[FEC_EXV]
|
|
|
В машину /Из машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_FIR]
|
|
|
Выстрел
|
|
|
|
|
|
[FEC_FNC]
|
|
|
F~1~
|
|
|
|
|
|
[FEC_FOR]
|
|
|
Вперед
|
|
|
|
|
|
[FEC_FPC]
|
|
|
Вид от первого лица
|
|
|
|
|
|
[FEC_FPO]
|
|
|
Оружие человека
|
|
|
|
|
|
[FEC_FPR]
|
|
|
Управление от первого лица
|
|
|
|
|
|
[FEC_FWS]
|
|
|
ДОП /
|
|
|
|
|
|
[FEC_GSL]
|
|
|
Покачивание камеры при ходьбе:
|
|
|
|
|
|
[FEC_HAB]
|
|
|
Ручной тормоз
|
|
|
|
|
|
[FEC_HBR]
|
|
|
Ручной тормоз машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_HME]
|
|
|
HOME
|
|
|
|
|
|
[FEC_HND]
|
|
|
Тормоз
|
|
|
|
|
|
[FEC_HO3]
|
|
|
Сигнал (кнопка L3)
|
|
|
|
|
|
[FEC_HOR]
|
|
|
Сигнал
|
|
|
|
|
|
[FEC_HRN]
|
|
|
Сигнал
|
|
|
|
|
|
[FEC_IBT]
|
|
|
-
|
|
|
|
|
|
[FEC_INC]
|
|
|
В машине
|
|
|
|
|
|
[FEC_IRT]
|
|
|
INS
|
|
|
|
|
|
[FEC_IVH]
|
|
|
Инвертирование мыши по горизонтали:
|
|
|
|
|
|
[FEC_IVV]
|
|
|
ИНВЕРТИРОВАНИЕ МЫШИ ПО ВЕРТИКАЛИ
|
|
|
|
|
|
[FEC_JBO]
|
|
|
ДЖ. ~1~
|
|
|
|
|
|
[FEC_JMP]
|
|
|
Прыжок
|
|
|
|
|
|
[FEC_JOY]
|
|
|
Джойстик
|
|
|
|
|
|
[FEC_JUM]
|
|
|
Прыжок
|
|
|
|
|
|
[FEC_LAL]
|
|
|
ЛЕВ.ALT
|
|
|
|
|
|
[FEC_LB]
|
|
|
Оглянуться назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_LB1]
|
|
|
Взгляд
|
|
|
|
|
|
[FEC_LB2]
|
|
|
назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_LB3]
|
|
|
Оглянуться назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_LBA]
|
|
|
Оглянуться назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_LBC]
|
|
|
Нажать взгляд Влево и Вправо.
|
|
|
|
|
|
[FEC_LBH]
|
|
|
Посмотреть назад
|
|
|
|
|
|
[FEC_LCT]
|
|
|
ЛЕВ.CTRL
|
|
|
|
|
|
[FEC_LDN]
|
|
|
Посмотреть вниз
|
|
|
|
|
|
[FEC_LDU]
|
|
|
Посмотреть вниз
|
|
|
|
|
|
[FEC_LEF]
|
|
|
Влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_LFA]
|
|
|
СТРЕЛКА ВЛЕВО
|
|
|
|
|
|
[FEC_LKL]
|
|
|
Посмотреть влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_LKT]
|
|
|
Зафиксировать цель
|
|
|
|
|
|
[FEC_LL]
|
|
|
Посмотреть налево
|
|
|
|
|
|
[FEC_LLF]
|
|
|
Взгляд налево из машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_LOF]
|
|
|
Посмотреть вперед
|
|
|
|
|
|
[FEC_LOL]
|
|
|
Посмотреть налево
|
|
|
|
|
|
[FEC_LOR]
|
|
|
Посмотреть направо
|
|
|
|
|
|
[FEC_LR]
|
|
|
Посмотреть направо
|
|
|
|
|
|
[FEC_LRG]
|
|
|
Взгляд вправо из машины
|
|
|
|
|
|
[FEC_LRT]
|
|
|
Посмотреть вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_LSF]
|
|
|
ЛЕВ.SHIFT
|
|
|
|
|
|
[FEC_LUD]
|
|
|
Посмотреть вверх
|
|
|
|
|
|
[FEC_LUN]
|
|
|
Загрузка невозможна. Файл поврежден, пожалуйста удалите эту запись.
|
|
|
|
|
|
[FEC_LUP]
|
|
|
Посмотреть вверх
|
|
|
|
|
|
[FEC_LWD]
|
|
|
ЛЕВ.WIN
|
|
|
|
|
|
[FEC_MIN]
|
|
|
ДОП -
|
|
|
|
|
|
[FEC_MOV]
|
|
|
Движение
|
|
|
|
|
|
[FEC_MSH]
|
|
|
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MSL]
|
|
|
ЛЕВ.КН.МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MSM]
|
|
|
СРЕД.КН.МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MSR]
|
|
|
ПРАВ.КН.МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MWB]
|
|
|
КОЛЕСО МЫШИ ВНИЗ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MWF]
|
|
|
КОЛЕСО МЫШИ ВВЕРХ
|
|
|
|
|
|
[FEC_MXO]
|
|
|
MXB1
|
|
|
|
|
|
[FEC_MXT]
|
|
|
MXB2
|
|
|
|
|
|
[FEC_NA]
|
|
|
НЕТ
|
|
|
|
|
|
[FEC_NLK]
|
|
|
NUMLOCK
|
|
|
|
|
|
[FEC_NMN]
|
|
|
ДОП ~1~
|
|
|
|
|
|
[FEC_NTR]
|
|
|
Следующая цель
|
|
|
|
|
|
[FEC_NTT]
|
|
|
Неизвестная клавиша
|
|
|
|
|
|
[FEC_NTW]
|
|
|
Разговор по сети
|
|
|
|
|
|
[FEC_NUM]
|
|
|
ДОП
|
|
|
|
|
|
[FEC_NUS]
|
|
|
НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
|
|
|
|
|
[FEC_NWE]
|
|
|
Следующее оружие
|
|
|
|
|
|
[FEC_OJS]
|
|
|
Для каждого действия можно назначить лишь одну кнопку джойстика
|
|
|
|
|
|
[FEC_OKK]
|
|
|
О.К.
|
|
|
|
|
|
[FEC_OMS]
|
|
|
Для действия можно задать лишь одну кнопку мыши
|
|
|
|
|
|
[FEC_ONF]
|
|
|
Пешком
|
|
|
|
|
|
[FEC_ORR]
|
|
|
или
|
|
|
|
|
|
[FEC_PAD]
|
|
|
Геймпад
|
|
|
|
|
|
[FEC_PAS]
|
|
|
Пауза
|
|
|
|
|
|
[FEC_PAU]
|
|
|
Пауза
|
|
|
|
|
|
[FEC_PED]
|
|
|
Управление героем
|
|
|
|
|
|
[FEC_PFR]
|
|
|
Выстрел из оружия
|
|
|
|
|
|
[FEC_PGD]
|
|
|
PGDN
|
|
|
|
|
|
[FEC_PGU]
|
|
|
PGUP
|
|
|
|
|
|
[FEC_PJP]
|
|
|
Прыжок
|
|
|
|
|
|
[FEC_PLB]
|
|
|
Взгляд назад.
|
|
|
|
|
|
[FEC_PLS]
|
|
|
ДОП +
|
|
|
|
|
|
[FEC_PSB]
|
|
|
BREAK
|
|
|
|
|
|
[FEC_PSH]
|
|
|
Выстрел
|
|
|
|
|
|
[FEC_PSP]
|
|
|
Бежать
|
|
|
|
|
|
[FEC_PTL]
|
|
|
Use LockTarget with Weapon Switch Left.
|
|
|
|
|
|
[FEC_PTR]
|
|
|
Use LockTarget with Weapon Switch Right.
|
|
|
|
|
|
[FEC_PTT]
|
|
|
Предыдущая цель
|
|
|
|
|
|
[FEC_PWE]
|
|
|
Предыдущее оружие
|
|
|
|
|
|
[FEC_PWF]
|
|
|
Идти вперед
|
|
|
|
|
|
[FEC_PWL]
|
|
|
Идти влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_PWR]
|
|
|
Идти вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_PWT]
|
|
|
Движение относительно камеры
|
|
|
|
|
|
[FEC_QUE]
|
|
|
???
|
|
|
|
|
|
[FEC_R3]
|
|
|
(R3 button)
|
|
|
|
|
|
[FEC_RAD]
|
|
|
Радио
|
|
|
|
|
|
[FEC_RAL]
|
|
|
ПР.ALT
|
|
|
|
|
|
[FEC_RCT]
|
|
|
ПР.CTRL
|
|
|
|
|
|
[FEC_RFA]
|
|
|
СТРЕЛКА ВПРАВО
|
|
|
|
|
|
[FEC_RIG]
|
|
|
Вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_RS3]
|
|
|
Перебор радиостанций (L3 button)
|
|
|
|
|
|
[FEC_RSC]
|
|
|
Перебор радиостанций
|
|
|
|
|
|
[FEC_RSF]
|
|
|
ПР.SHIFT
|
|
|
|
|
|
[FEC_RTN]
|
|
|
ВВОД
|
|
|
|
|
|
[FEC_RUN]
|
|
|
Бежать
|
|
|
|
|
|
[FEC_RWD]
|
|
|
ПР.WIN
|
|
|
|
|
|
[FEC_SFT]
|
|
|
SHIFT
|
|
|
|
|
|
[FEC_SGJ]
|
|
|
Настройка джойстика
|
|
|
|
|
|
[FEC_SLC]
|
|
|
Slot is corrupted
|
|
|
|
|
|
[FEC_SLK]
|
|
|
SCROLL LOCK
|
|
|
|
|
|
[FEC_SM3]
|
|
|
Special mission trigger (R3 button)
|
|
|
|
|
|
[FEC_SMS]
|
|
|
Показывать указатель мыши
|
|
|
|
|
|
[FEC_SMT]
|
|
|
Вызов спецзадания
|
|
|
|
|
|
[FEC_SPC]
|
|
|
ПРОБЕЛ
|
|
|
|
|
|
[FEC_SPN]
|
|
|
Бежать
|
|
|
|
|
|
[FEC_STR]
|
|
|
ДОП ЗВЕЗДОЧКА
|
|
|
|
|
|
[FEC_SUB]
|
|
|
Задание доп. миссий
|
|
|
|
|
|
[FEC_SVU]
|
|
|
Запись не удалась.
|
|
|
|
|
|
[FEC_SZI]
|
|
|
Снайперский прицел +
|
|
|
|
|
|
[FEC_SZO]
|
|
|
Снайперский прицел -
|
|
|
|
|
|
[FEC_TAB]
|
|
|
TAB
|
|
|
|
|
|
[FEC_TAR]
|
|
|
Цель
|
|
|
|
|
|
[FEC_TDO]
|
|
|
Камера отладки ВЫКЛ.
|
|
|
|
|
|
[FEC_TFD]
|
|
|
Башню /Додо вниз
|
|
|
|
|
|
[FEC_TFL]
|
|
|
Башню влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_TFR]
|
|
|
Башню вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_TFU]
|
|
|
Башню /Додо вверх
|
|
|
|
|
|
[FEC_TGD]
|
|
|
Toggle Pad Game/Debug
|
|
|
|
|
|
[FEC_TLF]
|
|
|
Следующая цель слева
|
|
|
|
|
|
[FEC_TRG]
|
|
|
Следующая цель справа
|
|
|
|
|
|
[FEC_TSM]
|
|
|
Задание доп. миссий
|
|
|
|
|
|
[FEC_TSS]
|
|
|
Записать картинку с экрана
|
|
|
|
|
|
[FEC_TUC]
|
|
|
Управление башней
|
|
|
|
|
|
[FEC_TUL]
|
|
|
Башню влево
|
|
|
|
|
|
[FEC_TUR]
|
|
|
Башню вправо
|
|
|
|
|
|
[FEC_TWO]
|
|
|
Можно задать не более двух клавиш.
|
|
|
|
|
|
[FEC_UJS]
|
|
|
Эту кнопку джойстика назначить нельзя.
|
|
|
|
|
|
[FEC_UMS]
|
|
|
Эту кнопку мыши назначить нельзя.
|
|
|
|
|
|
[FEC_UNB]
|
|
|
НЕ ЗАДАНО
|
|
|
|
|
|
[FEC_UND]
|
|
|
(НЕТ)
|
|
|
|
|
|
[FEC_UPA]
|
|
|
СТРЕЛКА ВВЕРХ
|
|
|
|
|
|
[FEC_VEH]
|
|
|
Управление машиной
|
|
|
|
|
|
[FEC_VES]
|
|
|
Управление машиной
|
|
|
|
|
|
[FEC_VIB]
|
|
|
Vibration:
|
|
|
|
|
|
[FEC_WAR]
|
|
|
Внимание!
|
|
|
|
|
|
[FEC_WHL]
|
|
|
Рулевое управление
|
|
|
|
|
|
[FEC_WPN]
|
|
|
Выстрел из оружия
|
|
|
|
|
|
[FEC_WRC]
|
|
|
WINCLICK
|
|
|
|
|
|
[FEC_ZIN]
|
|
|
Приблизить
|
|
|
|
|
|
[FEC_ZOT]
|
|
|
Отдалить
|
|
|
|
|
|
[FEDL_WR]
|
|
|
Deleting data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[FEDSAS2]
|
|
|
<>-CHANGE SELECTION
|
|
|
|
|
|
[FEDSAS3]
|
|
|
- CHANGE SELECTION
|
|
|
|
|
|
[FEDSAS4]
|
|
|
;=<> - CHANGE SELECTION
|
|
|
|
|
|
[FEDSSC1]
|
|
|
;-FASTER SCROLLING
|
|
|
|
|
|
[FEDSSC2]
|
|
|
=-STOP SCROLLING
|
|
|
|
|
|
[FEDS_AM]
|
|
|
<>-CHANGE MENU
|
|
|
|
|
|
[FEDS_AS]
|
|
|
;=-CHANGE SELECTION
|
|
|
|
|
|
[FEDS_BA]
|
|
|
" button - BACK
|
|
|
|
|
|
[FEDS_SB]
|
|
|
/ button - SELECT " button - BACK
|
|
|
|
|
|
[FEDS_SE]
|
|
|
/ button - SELECT
|
|
|
|
|
|
[FEDS_SM]
|
|
|
L1,R1-CHANGE MENU
|
|
|
|
|
|
[FEDS_SS]
|
|
|
L1,R1-CHANGE SELECTION
|
|
|
|
|
|
[FEDS_ST]
|
|
|
START button - RESUME
|
|
|
|
|
|
[FEDS_TB]
|
|
|
НАЗАД
|
|
|
|
|
|
[FEDS_XB]
|
|
|
Выбор
|
|
|
|
|
|
[FED_BRI]
|
|
|
ЯРКОСТЬ
|
|
|
|
|
|
[FED_CON]
|
|
|
Подтвердите удаление записи
|
|
|
|
|
|
[FED_DBG]
|
|
|
Отладочное меню
|
|
|
|
|
|
[FED_DFL]
|
|
|
CTheScripts::DbgFlag
|
|
|
|
|
|
[FED_DLS]
|
|
|
Большая отладочная лампа переключена
|
|
|
|
|
|
[FED_DLW]
|
|
|
Идет удаление. Пожалуйста, подождите...
|
|
|
|
|
|
[FED_DSR]
|
|
|
Debug Streaming Requests
|
|
|
|
|
|
[FED_LDW]
|
|
|
Идет загрузка. Пожалуйста, подождите...
|
|
|
|
|
|
[FED_LFL]
|
|
|
Игру загрузить не удалось. Игра будет перезапущена.
|
|
|
|
|
|
[FED_PAH]
|
|
|
Parse Heap
|
|
|
|
|
|
[FED_RCD]
|
|
|
CCullZones::RecalculateCullZoneData
|
|
|
|
|
|
[FED_RES]
|
|
|
РАЗРЕШЕНИЕ ЭКРАНА
|
|
|
|
|
|
[FED_RID]
|
|
|
Reload IDE
|
|
|
|
|
|
[FED_RIP]
|
|
|
Reload IPL
|
|
|
|
|
|
[FED_SCP]
|
|
|
gbShowCollisionPolys
|
|
|
|
|
|
[FED_SCR]
|
|
|
Show Car Road Grups
|
|
|
|
|
|
[FED_SCZ]
|
|
|
Show Cull Zones
|
|
|
|
|
|
[FED_SPR]
|
|
|
Show Ped Road Groups
|
|
|
|
|
|
[FED_SUB]
|
|
|
СУБТИТРЫ
|
|
|
|
|
|
[FED_TRA]
|
|
|
ШЛЕЙФ ОТ ДВИЖУЩИХСЯ ОБЪЕКТОВ
|
|
|
|
|
|
[FED_WIS]
|
|
|
ШИРОКИЙ ЭКРАН
|
|
|
|
|
|
[FEFD_WR]
|
|
|
Formatting Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. Please do not remove the Memory Card (PS2), reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[FEF_AU1]
|
|
|
Прибавьте громкости!
|
|
|
|
|
|
[FEF_AU2]
|
|
|
Выберите радиостанцию и звуковой эффект
|
|
|
|
|
|
[FEF_BR1]
|
|
|
Не знаете, что делать?
|
|
|
|
|
|
[FEF_BR2]
|
|
|
Прочтите тексты последних заданий, отсортированных по дате.
|
|
|
|
|
|
[FEF_CO1]
|
|
|
Вас не устраивает такой способ управления?
|
|
|
|
|
|
[FEF_CO2]
|
|
|
Выберите наиболее удобное для вас управление
|
|
|
|
|
|
[FEF_DI1]
|
|
|
Игра изменена!
|
|
|
|
|
|
[FEF_DI2]
|
|
|
Настройка игры под ваш телевизор
|
|
|
|
|
|
[FEF_INT]
|
|
|
ИНТЕРНЕТ
|
|
|
|
|
|
[FEF_LA1]
|
|
|
О чем ты, черт побери, говоришь?
|
|
|
|
|
|
[FEF_LA2]
|
|
|
Выбери такую манеру выражаться, какая тебя устроит.
|
|
|
|
|
|
[FEF_LAN]
|
|
|
ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ
|
|
|
|
|
|
[FEF_SA1]
|
|
|
Борись за свое место в списке!
|
|
|
|
|
|
[FEF_SA2]
|
|
|
Загрузка и сохранение вашей игры
|
|
|
|
|
|
[FEF_ST1]
|
|
|
Кто тут у нас плохой?
|
|
|
|
|
|
[FEF_ST2]
|
|
|
Сколько ты вызвал аварий
|
|
|
|
|
|
[FEG_MAP]
|
|
|
КАРТА
|
|
|
|
|
|
[FEG_PLY]
|
|
|
ИГРОКИ
|
|
|
|
|
|
[FEG_PNG]
|
|
|
ПИНГ
|
|
|
|
|
|
[FEG_SRV]
|
|
|
СЕРВЕР
|
|
|
|
|
|
[FEG_TYP]
|
|
|
ТИП
|
|
|
|
|
|
[FELD_WR]
|
|
|
Loading data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[FELZ_FO]
|
|
|
Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted.
|
|
|
|
|
|
[FEL_ENG]
|
|
|
АНГЛИЙСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_FRE]
|
|
|
ФРАНЦУЗСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_GER]
|
|
|
НЕМЕЦКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_ITA]
|
|
|
ИТАЛЬЯНСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_SPA]
|
|
|
ИСПАНСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEM_CES]
|
|
|
Check Every 0kB4 Save
|
|
|
|
|
|
[FEM_CLI]
|
|
|
Создание и загрузка иконок
|
|
|
|
|
|
[FEM_CPD]
|
|
|
Create copy protected mag directory
|
|
|
|
|
|
[FEM_CRD]
|
|
|
Create Root Dir
|
|
|
|
|
|
[FEM_DBG]
|
|
|
ОТЛАДКА
|
|
|
|
|
|
[FEM_FFF]
|
|
|
Fill First File with Guff
|
|
|
|
|
|
[FEM_FRM]
|
|
|
ОГРАНИЧЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА КАДРОВ
|
|
|
|
|
|
[FEM_HST]
|
|
|
СОЗДАТЕЛЬ ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FEM_LOD]
|
|
|
ДАЛЬНОСТЬ ПРОРИСОВКИ
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA0]
|
|
|
Либерти Сити
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA1]
|
|
|
Кв. красных фонарей
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA2]
|
|
|
Чайнатаун
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA3]
|
|
|
Башня
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA4]
|
|
|
Канализация
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA5]
|
|
|
Промышленный парк
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA6]
|
|
|
Доки
|
|
|
|
|
|
[FEM_MA7]
|
|
|
Стаунтон
|
|
|
|
|
|
[FEM_MAP]
|
|
|
Выбор карты
|
|
|
|
|
|
[FEM_MC2]
|
|
|
Memory Card Menu 2
|
|
|
|
|
|
[FEM_MCM]
|
|
|
Memory Card Menu
|
|
|
|
|
|
[FEM_MM]
|
|
|
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
|
|
|
|
|
|
[FEM_MP]
|
|
|
ИГРА ПО СЕТИ
|
|
|
|
|
|
[FEM_NO]
|
|
|
НЕТ
|
|
|
|
|
|
[FEM_NON]
|
|
|
НЕТ
|
|
|
|
|
|
[FEM_OFF]
|
|
|
ВЫКЛ
|
|
|
|
|
|
[FEM_ON]
|
|
|
ВКЛ
|
|
|
|
|
|
[FEM_OPT]
|
|
|
НАСТРОЙКИ
|
|
|
|
|
|
[FEM_QT]
|
|
|
ВЫХОД
|
|
|
|
|
|
[FEM_RES]
|
|
|
ВЕРНУТЬСЯ В ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FEM_RMC]
|
|
|
Register MemCard One
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL1]
|
|
|
Ячейка 1 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL2]
|
|
|
Ячейка 2 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL3]
|
|
|
Ячейка 3 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL4]
|
|
|
Ячейка 4 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL5]
|
|
|
Ячейка 5 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL6]
|
|
|
Ячейка 6 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL7]
|
|
|
Ячейка 7 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SL8]
|
|
|
Ячейка 8 свободна
|
|
|
|
|
|
[FEM_SOG]
|
|
|
Save Only The Game
|
|
|
|
|
|
[FEM_SP]
|
|
|
ОДИН ИГРОК
|
|
|
|
|
|
[FEM_STG]
|
|
|
Запись игры
|
|
|
|
|
|
[FEM_STS]
|
|
|
Save The Game under GTA3 name
|
|
|
|
|
|
[FEM_TD]
|
|
|
Test Delete:
|
|
|
|
|
|
[FEM_TFM]
|
|
|
Test Format MemCard One
|
|
|
|
|
|
[FEM_TL]
|
|
|
Test Load:
|
|
|
|
|
|
[FEM_TS]
|
|
|
Test Save:
|
|
|
|
|
|
[FEM_TUM]
|
|
|
Test UnFormat MemCard One
|
|
|
|
|
|
[FEM_VSC]
|
|
|
СИНХРОНИЗАЦИЯ КАДРОВ
|
|
|
|
|
|
[FEM_YES]
|
|
|
ДА
|
|
|
|
|
|
[FEN_CON]
|
|
|
Подключение
|
|
|
|
|
|
[FEN_GAM]
|
|
|
Поиск игр
|
|
|
|
|
|
[FEN_GNA]
|
|
|
Имя игры:
|
|
|
|
|
|
[FEN_NAM]
|
|
|
Имя:
|
|
|
|
|
|
[FEN_NCI]
|
|
|
НЕТ СВЯЗИ С ИНТЕРНЕТОМ
|
|
|
|
|
|
[FEN_NET]
|
|
|
Сеть
|
|
|
|
|
|
[FEN_PLA]
|
|
|
Число игроков:
|
|
|
|
|
|
[FEN_PLC]
|
|
|
Цвет игрока
|
|
|
|
|
|
[FEN_PLS]
|
|
|
Настройки игрока
|
|
|
|
|
|
[FEN_STA]
|
|
|
НАЧАТЬ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY0]
|
|
|
Сражение
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY1]
|
|
|
Партизанская война
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY2]
|
|
|
Командный бой
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY3]
|
|
|
Командная партизанская война
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY4]
|
|
|
Кража денег
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY5]
|
|
|
Захват флага
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY6]
|
|
|
Крысиные гонки
|
|
|
|
|
|
[FEN_TY7]
|
|
|
Доминатор
|
|
|
|
|
|
[FEN_TYP]
|
|
|
Тип игры
|
|
|
|
|
|
[FEN_UKH]
|
|
|
Неизвестный сервер
|
|
|
|
|
|
[FEN_UKM]
|
|
|
Карта не найдена
|
|
|
|
|
|
[FEN_UKT]
|
|
|
Неизвестный тип игры
|
|
|
|
|
|
[FEP_AUD]
|
|
|
ЗВУК
|
|
|
|
|
|
[FEP_BRI]
|
|
|
СООБЩЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FEP_CON]
|
|
|
УПРАВЛЕНИЕ
|
|
|
|
|
|
[FEP_DIS]
|
|
|
ЭКРАН
|
|
|
|
|
|
[FEP_LAN]
|
|
|
ЯЗЫК
|
|
|
|
|
|
[FEP_SAV]
|
|
|
ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FEP_STA]
|
|
|
СТАТИСТИКА
|
|
|
|
|
|
[FEQ_SRE]
|
|
|
Вы точно решили выйти? Все что вы успели сделать после последнего сохранения будет потеряно. Выходим?
|
|
|
|
|
|
[FEQ_SRW]
|
|
|
Вы точно решили выйти из игры?
|
|
|
|
|
|
[FESTDCM]
|
|
|
Расстояние, пройденное на машине (м)
|
|
|
|
|
|
[FESTDFM]
|
|
|
Расстояние, пройденное пешком (м)
|
|
|
|
|
|
[FEST_BB]
|
|
|
Быстрые тачки - легкие деньги:
|
|
|
|
|
|
[FEST_BD]
|
|
|
Лучшее время деактивации бомбы
|
|
|
|
|
|
[FEST_CC]
|
|
|
Убито преступников во время работы полицейским
|
|
|
|
|
|
[FEST_DC]
|
|
|
Расстояние, пройденное на машине (миль)
|
|
|
|
|
|
[FEST_DF]
|
|
|
Расстояние, пройденное пешком (миль)
|
|
|
|
|
|
[FEST_FE]
|
|
|
Потушено пожаров
|
|
|
|
|
|
[FEST_GC]
|
|
|
Взорвано бандитских машин:
|
|
|
|
|
|
[FEST_H0]
|
|
|
Пройдено контрольных точек
|
|
|
|
|
|
[FEST_H1]
|
|
|
Драка с Дьяволами
|
|
|
|
|
|
[FEST_H2]
|
|
|
Мордобой с мафией
|
|
|
|
|
|
[FEST_H3]
|
|
|
Катастрофа в казино
|
|
|
|
|
|
[FEST_H4]
|
|
|
Разборка с растаманами
|
|
|
|
|
|
[FEST_HA]
|
|
|
Максимальный уровень заданий 'скорой'
|
|
|
|
|
|
[FEST_LF]
|
|
|
Лучшее время полета на Додо
|
|
|
|
|
|
[FEST_LS]
|
|
|
Спасено людей во время работы на 'скорой'
|
|
|
|
|
|
[FEST_MP]
|
|
|
Заданий выполнено
|
|
|
|
|
|
[FEST_OO]
|
|
|
из
|
|
|
|
|
|
[FEST_R1]
|
|
|
'Пэтриот Ралли' (сек)
|
|
|
|
|
|
[FEST_R2]
|
|
|
'Гонка в парке' (сек)
|
|
|
|
|
|
[FEST_R3]
|
|
|
Догнал! за (сек)
|
|
|
|
|
|
[FEST_RM]
|
|
|
'Гонка по гаражу' (сек)
|
|
|
|
|
|
[FEST_RP]
|
|
|
Схваток завершено
|
|
|
|
|
|
[FESZ_CA]
|
|
|
Отмена
|
|
|
|
|
|
[FESZ_FF]
|
|
|
Format Failed! Check Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again.
|
|
|
|
|
|
[FESZ_FM]
|
|
|
Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted. Would you like to format Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_FO]
|
|
|
Would you like to format the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_L1]
|
|
|
Игра успешно сохранена!
|
|
|
|
|
|
[FESZ_L2]
|
|
|
Игра сохранена в файле:
|
|
|
|
|
|
[FESZ_LS]
|
|
|
Загрузка завершена.
|
|
|
|
|
|
[FESZ_OK]
|
|
|
OK
|
|
|
|
|
|
[FESZ_OW]
|
|
|
Overwriting data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QD]
|
|
|
Вы точно решили удалить эту запись игры?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QF]
|
|
|
Are you sure you wish to format the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QL]
|
|
|
Все что вы успели сделать после последнего сохранения будет потеряно. Вы точно решили загрузить сохраненную игру?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QO]
|
|
|
Вы решили записать игру на место предыдущей записи?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QR]
|
|
|
Вы точно решили начать новую игру? Все что вы успели сделать после последнего сохранения будет потеряно. Начнем?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QS]
|
|
|
ЗАПИСАТЬ ИГРУ ?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QU]
|
|
|
Выход
|
|
|
|
|
|
[FESZ_QZ]
|
|
|
Вы уверены, что хотите сохранить игру?
|
|
|
|
|
|
[FESZ_SA]
|
|
|
Запись игры
|
|
|
|
|
|
[FESZ_SR]
|
|
|
Save Failed! Check Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again.
|
|
|
|
|
|
[FESZ_TI]
|
|
|
SAVE Z1
|
|
|
|
|
|
[FESZ_UC]
|
|
|
ОТМЕНА
|
|
|
|
|
|
[FESZ_WR]
|
|
|
Saving data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[FES_AFO]
|
|
|
This Memory Card (PS2) is already formatted.
|
|
|
|
|
|
[FES_CAN]
|
|
|
Отмена
|
|
|
|
|
|
[FES_CGA]
|
|
|
Доступные ячейки для сохранения:
|
|
|
|
|
|
[FES_CSA]
|
|
|
Выберите одежду из списка:
|
|
|
|
|
|
[FES_DAT]
|
|
|
ДАТА
|
|
|
|
|
|
[FES_DEE]
|
|
|
Deleting Failed! Check Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again.
|
|
|
|
|
|
[FES_DGA]
|
|
|
УДАЛЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
|
|
|
|
|
|
[FES_GME]
|
|
|
Error Reading Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 please check and try again.
|
|
|
|
|
|
[FES_ISC]
|
|
|
ПОВРЕЖДЕН
|
|
|
|
|
|
[FES_ISF]
|
|
|
ОТСУТСТВУЕТ
|
|
|
|
|
|
[FES_LCG]
|
|
|
Продолжить игру с того места, где вы записались?
|
|
|
|
|
|
[FES_LG]
|
|
|
ЗАГРУЗКА ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FES_LGA]
|
|
|
Загрузить игру
|
|
|
|
|
|
[FES_LOE]
|
|
|
Load Failed! Check Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again.
|
|
|
|
|
|
[FES_LOF]
|
|
|
Загрузка не удалась.
|
|
|
|
|
|
[FES_NGA]
|
|
|
Новая игра
|
|
|
|
|
|
[FES_NOC]
|
|
|
No Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1.
|
|
|
|
|
|
[FES_NON]
|
|
|
ВАРИАНТЫ ОДЕЖДЫ ОТСУТСТВУЮТ
|
|
|
|
|
|
[FES_SAG]
|
|
|
ИМЕЕТСЯ
|
|
|
|
|
|
[FES_SCG]
|
|
|
Сохранить текущую игру?
|
|
|
|
|
|
[FES_SET]
|
|
|
ПЕРЕОДЕТЬСЯ
|
|
|
|
|
|
[FES_SG]
|
|
|
НАЧАТЬ НОВУЮ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FES_SKN]
|
|
|
НАЗВАНИЕ ОДЕЖДЫ
|
|
|
|
|
|
[FES_SLO]
|
|
|
ФАЙЛ ЗАПИСИ
|
|
|
|
|
|
[FES_SNG]
|
|
|
НАЧАТЬ НОВУЮ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FES_SSC]
|
|
|
Игра успешно сохранена.
|
|
|
|
|
|
[FES_WAR]
|
|
|
Идет запись, подождите...
|
|
|
|
|
|
[FET_AMS]
|
|
|
НАСТРОЙКА МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FET_APL]
|
|
|
ОК?
|
|
|
|
|
|
[FET_APP]
|
|
|
ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ ИЛИ ВВОД ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ИЗМЕНЕНИЙ
|
|
|
|
|
|
[FET_AUD]
|
|
|
НАСТРОЙКА ЗВУКА
|
|
|
|
|
|
[FET_BRE]
|
|
|
СООБЩЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FET_CAC]
|
|
|
ДЕЙСТВИЯ
|
|
|
|
|
|
[FET_CCN]
|
|
|
УПРАВЛЕНИЕ: СТАНДАРТНОЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_CCR]
|
|
|
В МАШИНЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_CFT]
|
|
|
ПЕШКОМ
|
|
|
|
|
|
[FET_CIG]
|
|
|
ЗАБОЙ - УБРАТЬ КЛАВИШИ, ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ ИЛИ ВВОД - ЗАДАТЬ
|
|
|
|
|
|
[FET_CME]
|
|
|
ТИП УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FET_CON]
|
|
|
СОЕДИНЕНИЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_CTI]
|
|
|
СТАНДАРТНЫЙ ТИП УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FET_CTL]
|
|
|
НАСТРОЙКА УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FET_DAM]
|
|
|
ДИНАМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ АКУСТИКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_DEF]
|
|
|
СТАНДАРТНЫЕ НАСТРОЙКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_DG]
|
|
|
УДАЛЕНИЕ ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_DIS]
|
|
|
НАСТРОЙКА ГРАФИКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_DSN]
|
|
|
Обычная}одежда.bmp
|
|
|
|
|
|
[FET_EIG]
|
|
|
ДЛЯ ЭТОГО ДЕЙСТВИЯ НЕЛЬЗЯ ЗАДАТЬ КНОПКУ
|
|
|
|
|
|
[FET_FG]
|
|
|
НАЙТИ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FET_FIL]
|
|
|
Фильтр
|
|
|
|
|
|
[FET_GFX]
|
|
|
НАСТРОЙКА ГРАФИКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_GT]
|
|
|
ТИП ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_HG]
|
|
|
СОЗДАТЬ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FET_HRD]
|
|
|
УСТАНОВЛЕНЫ СТАНДАРТНЫЕ НАСТРОЙКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_JG]
|
|
|
Подключиться
|
|
|
|
|
|
[FET_LAN]
|
|
|
ВЫБОР ЯЗЫКА
|
|
|
|
|
|
[FET_LG]
|
|
|
ЗАГРУЗКА ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_MAP]
|
|
|
ВЫБОР КАРТЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_MIG]
|
|
|
ВЫБОР ПАРАМЕТРА СТРЕЛКАМИ ВЛЕВО, ВПРАВО И КОЛЕСИКОМ МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FET_MP]
|
|
|
ИГРА ПО СЕТИ
|
|
|
|
|
|
[FET_MST]
|
|
|
РУЛИТЬ МЫШЬЮ
|
|
|
|
|
|
[FET_MTI]
|
|
|
ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ МЫШИ
|
|
|
|
|
|
[FET_NG]
|
|
|
НОВАЯ ИГРА
|
|
|
|
|
|
[FET_NON]
|
|
|
НЕТ ДОСТУПНЫХ ИГР
|
|
|
|
|
|
[FET_OPT]
|
|
|
НАСТРОЙКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_PAU]
|
|
|
ПАУЗА В ИГРЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_PS]
|
|
|
ВЫБОР ОДЕЖДЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_PSU]
|
|
|
ВЫБОР ОДЕЖДЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_QG]
|
|
|
ВЫХОД
|
|
|
|
|
|
[FET_RDK]
|
|
|
ЗАДАТЬ УПРАВЛЕНИЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_REF]
|
|
|
Частота обновления
|
|
|
|
|
|
[FET_RIG]
|
|
|
ВЫБЕРИТЕ КНОПКУ ДЛЯ ЭТОГО ДЕЙСТВИЯ ИЛИ НАЖМИТЕ ESC ДЛЯ ОТМЕНЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_RSC]
|
|
|
НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЭТОТ ПАРАМЕТР
|
|
|
|
|
|
[FET_RSO]
|
|
|
ВОССТАНОВЛЕНЫ СТАНДАРТНЫЕ НАСТРОЙКИ
|
|
|
|
|
|
[FET_SAN]
|
|
|
НАЧАТЬ НОВУЮ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FET_SCN]
|
|
|
УПРАВЛЕНИЕ: ОБЫЧНОЕ
|
|
|
|
|
|
[FET_SFG]
|
|
|
ПОИСК ИГР...
|
|
|
|
|
|
[FET_SG]
|
|
|
СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[FET_SGA]
|
|
|
НАЧАТЬ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FET_SNG]
|
|
|
НАЧАТЬ НОВУЮ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[FET_SP]
|
|
|
ОДИН ИГРОК
|
|
|
|
|
|
[FET_SRT]
|
|
|
СОРТИРОВКА ИГР...
|
|
|
|
|
|
[FET_STA]
|
|
|
СТАТИСТИКА
|
|
|
|
|
|
[FET_STI]
|
|
|
ОБЫЧНЫЙ ТИП УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
[FE_INIP]
|
|
|
Инициализация и загрузка меню... Подождите.
|
|
|
|
|
|
[FIL_FLT]
|
|
|
ФИЛЬТР СПИСКА ИГР
|
|
|
|
|
|
[FIL_MAP]
|
|
|
Карта:
|
|
|
|
|
|
[FIL_PNG]
|
|
|
Пинг:
|
|
|
|
|
|
[FIL_SPC]
|
|
|
Доступна игра одному?
|
|
|
|
|
|
[FIL_SRV]
|
|
|
Создатель:
|
|
|
|
|
|
[FIL_TYP]
|
|
|
Тип игры:
|
|
|
|
|
|
[FIRETRK]
|
|
|
Пожарная
|
|
|
|
|
|
[FIRE_M]
|
|
|
'ПОЖАРНЫЙ'
|
|
|
|
|
|
[FIRE_WS]
|
|
|
Пожарник погиб
|
|
|
|
|
|
[FIRST]
|
|
|
~g~первый
|
|
|
|
|
|
[FLASHB]
|
|
|
Flashback FM
|
|
|
|
|
|
[FLATBED]
|
|
|
Флетбед
|
|
|
|
|
|
[FLFSGF]
|
|
|
Fill First File With Guff
|
|
|
|
|
|
[FM1]
|
|
|
'ПРОГУЛКА'
|
|
|
|
|
|
[FM1_1]
|
|
|
~g~Вернись назад в Стретч!
|
|
|
|
|
|
[FM1_10]
|
|
|
~g~Ты проехал мимо Марии, возвращайся и посади ее в машину.
|
|
|
|
|
|
[FM1_2]
|
|
|
~g~Залезай в Стретч!
|
|
|
|
|
|
[FM1_3]
|
|
|
~r~Вернись за Марией, иначе Сальваторе с тобой рассчитается.
|
|
|
|
|
|
[FM1_4]
|
|
|
~g~Ты бросил дочь дона! Возвращайся на склад и жди Марию!
|
|
|
|
|
|
[FM1_5]
|
|
|
~g~Отвези Марию назад к Сальваторе!
|
|
|
|
|
|
[FM1_6]
|
|
|
~g~Чико не будет ждать вечно! Отвези Марию на берег!
|
|
|
|
|
|
[FM1_7]
|
|
|
~r~Мария мертва! Сальваторе это не понравится...
|
|
|
|
|
|
[FM1_8]
|
|
|
~r~Ты замочил дилера Марии!
|
|
|
|
|
|
[FM1_9]
|
|
|
~g~Там какая-то гулянка, высади Марию неподалеку.
|
|
|
|
|
|
[FM1_A]
|
|
|
~w~Мне с приятелями нужно поговорить о деле,
|
|
|
|
|
|
[FM1_AA]
|
|
|
~w~Я лучше пойду. Надеюсь, увидимся попозже.
|
|
|
|
|
|
[FM1_B]
|
|
|
~w~Этим вечером тебе придется присматривать за моей девочкой.
|
|
|
|
|
|
[FM1_C]
|
|
|
~w~ЭЙ МАРИЯ! ПОДНИМАЙ СВОЮ ЗАДНИЦУ!
|
|
|
|
|
|
[FM1_D]
|
|
|
~w~Эту глупую девку постоянно приходится звать.
|
|
|
|
|
|
[FM1_E]
|
|
|
~w~А вот и она, единственная и неповторимая королева красоты!
|
|
|
|
|
|
[FM1_F]
|
|
|
~w~Чем ты там занималась?
|
|
|
|
|
|
[FM1_G]
|
|
|
~w~Наверняка просаживала мои деньги.
|
|
|
|
|
|
[FM1_H]
|
|
|
~w~Ну ты же не хочешь, чтобы я крутилась тут и мешала вашему разговору?
|
|
|
|
|
|
[FM1_I]
|
|
|
~w~Заткнись и иди в машину.
|
|
|
|
|
|
[FM1_J]
|
|
|
~w~Возьми мой лимузин, но верни его в целости и сохранности, понял?
|
|
|
|
|
|
[FM1_K]
|
|
|
~w~И смотри чтобы она не влипла в историю.
|
|
|
|
|
|
[FM1_L]
|
|
|
~w~Да, да, да! Я думаю, твой новый пес может обо мне позаботиться -
|
|
|
|
|
|
[FM1_M]
|
|
|
~w~вон он какой здоровый.
|
|
|
|
|
|
[FM1_N]
|
|
|
~w~Эй, Тузик, давай разживемся гостинцами у Чико!
|
|
|
|
|
|
[FM1_O]
|
|
|
~w~Я думаю, он где-то на железнодорожной станции, у берега Чайнатауна.
|
|
|
|
|
|
[FM1_P]
|
|
|
~g~А вот и Чико, давай рули к нему.
|
|
|
|
|
|
[FM1_Q]
|
|
|
~w~Привет, Мария! Прелесть моя!
|
|
|
|
|
|
[FM1_Q1]
|
|
|
~w~Хочешь поразвлечься? Ну немного... а? Может СПАНКа?
|
|
|
|
|
|
[FM1_R]
|
|
|
~w~Привет, Чико. Нет, я как обычно.
|
|
|
|
|
|
[FM1_S]
|
|
|
~w~Держи, золотце.
|
|
|
|
|
|
[FM1_S1]
|
|
|
~w~Эй, может ты заглянешь ко мне на вечеринку на складе к востоку от пристаней Атлантик.
|
|
|
|
|
|
[FM1_SS]
|
|
|
~r~РАЦИЯ: ~g~Четыре-пять всем подразделениям: Требуется помощь в облаве на наркоторговцев у пристаней Атлантик...
|
|
|
|
|
|
[FM1_T]
|
|
|
~w~Спасибо Чико. До скорого.
|
|
|
|
|
|
[FM1_TT]
|
|
|
~w~ЭТО ОБЛАВА!
|
|
|
|
|
|
[FM1_U]
|
|
|
~w~Благодарствую, наслаждайтесь. Это хороший товар.
|
|
|
|
|
|
[FM1_V]
|
|
|
~w~Давай, Тузик, скатаемся на его вечеринку!
|
|
|
|
|
|
[FM1_W]
|
|
|
~w~Хорошо, Тузик, присматривай за тачкой и жди меня, а я пока пойду подвигаю попой.
|
|
|
|
|
|
[FM1_X]
|
|
|
~w~Эй, Тузик, давай сматываться отсюда. Ихууу!
|
|
|
|
|
|
[FM1_Y]
|
|
|
~w~Знаешь, я уже давно так не веселилась, и ты хорошо со мной обращался. С уважением и все такое.
|
|
|
|
|
|
[FM2]
|
|
|
'СТРИЖКА ТРАВЫ'
|
|
|
|
|
|
[FM21]
|
|
|
'БОМБА НА БАЗЕ: ЧАСТЬ I'
|
|
|
|
|
|
[FM2_1]
|
|
|
~g~А вот и Кудрявый Боб!
|
|
|
|
|
|
[FM2_10]
|
|
|
~r~Кудрявый слинял!
|
|
|
|
|
|
[FM2_11]
|
|
|
~g~Встань у клуба Луиджи, Кудрявый Боб скоро выйдет.
|
|
|
|
|
|
[FM2_12]
|
|
|
~r~Он улизнул от тебя!
|
|
|
|
|
|
[FM2_14]
|
|
|
~r~Ты подошел слишком близко к Кудрявому и спугнул его!
|
|
|
|
|
|
[FM2_15]
|
|
|
~g~Не приближайся к Кудрявому, а то он заподозрит неладное!
|
|
|
|
|
|
[FM2_16]
|
|
|
ИСПУГ БОБА:
|
|
|
|
|
|
[FM2_2]
|
|
|
~g~Кудрявый вышел из клуба, начинай следить!
|
|
|
|
|
|
[FM2_5]
|
|
|
~g~Отвези его в гавань Портланда.
|
|
|
|
|
|
[FM2_6]
|
|
|
~r~Кудрявый не сядет в разбитое такси!
|
|
|
|
|
|
[FM2_7]
|
|
|
~r~Кудрявый испугался! Оне не пойдет на встречу!
|
|
|
|
|
|
[FM2_8]
|
|
|
~g~Разделайся с Кудрявым Бобом!
|
|
|
|
|
|
[FM2_9]
|
|
|
~r~Кудрявый Боб мертв!
|
|
|
|
|
|
[FM2_A]
|
|
|
Колумбийский картель производит СПАНК где-то в городе,
|
|
|
|
|
|
[FM2_B]
|
|
|
У нас завелась крыса!
|
|
|
|
|
|
[FM2_C]
|
|
|
Телками или дурью он не торгует - значит, стучит.
|
|
|
|
|
|
[FM2_F]
|
|
|
А вот и наш дружок - мистер Болтун.
|
|
|
|
|
|
[FM2_G]
|
|
|
За тобой следили? Лучше, чтобы никто не знал про наш маленький секрет.
|
|
|
|
|
|
[FM2_H]
|
|
|
Нет..нет, за мной нет хвоста. Дурь у тебя?
|
|
|
|
|
|
[FM2_I]
|
|
|
Вот твой СПАНК, нытик, теперь выкладывай.
|
|
|
|
|
|
[FM2_J]
|
|
|
Оставь нас одних, нам нужно поговорить.
|
|
|
|
|
|
[FM2_K]
|
|
|
но мы не знаем где, а вот они, похоже, знают о каждом нашем шаге, еще до того как мы его сделаем.
|
|
|
|
|
|
[FM2_L]
|
|
|
Есть один парень - Кудрявый Боб, он работает в баре у Луиджи.
|
|
|
|
|
|
[FM2_M]
|
|
|
Он тратит больше бабок, чем зарабатывает.
|
|
|
|
|
|
[FM2_N]
|
|
|
Домой он обычно ездит на такси. Выследи его,
|
|
|
|
|
|
[FM2_O]
|
|
|
и, если он и есть та самая крыса... прикончи его.
|
|
|
|
|
|
[FM2_P]
|
|
|
В общем, так: семья Леоне воюет на два фронта.
|
|
|
|
|
|
[FM2_Q]
|
|
|
Они дерутся за сферы влияния с Триадой, но пока ни одна из сторон не уступает.
|
|
|
|
|
|
[FM2_R]
|
|
|
А тем временем Джоуи Леоне пустил немного крови Форелли.
|
|
|
|
|
|
[FM2_S]
|
|
|
Каждый день они теряют людей и свое влияние в городе.
|
|
|
|
|
|
[FM2_T]
|
|
|
Сальваторе становится опасным параноиком. Он всюду видит одни заговоры.
|
|
|
|
|
|
[FM2_U]
|
|
|
С такими преданными людьми, как ты, ему не о чем беспокоиться.
|
|
|
|
|
|
[FM3]
|
|
|
'БОМБА НА БАЗЕ: ЧАСТЬ II'
|
|
|
|
|
|
[FM3_4]
|
|
|
~g~Останови тачку и дай Лысому выйти!
|
|
|
|
|
|
[FM3_7]
|
|
|
~r~Лысого замочили!
|
|
|
|
|
|
[FM3_8]
|
|
|
~r~Охранники подняли тревогу!
|
|
|
|
|
|
[FM3_8A]
|
|
|
~w~Здорово, друган! Сальваторе мне уже звонил.
|
|
|
|
|
|
[FM3_8B]
|
|
|
~w~Для этой работенки потребуется много взрывчатки.
|
|
|
|
|
|
[FM3_8C]
|
|
|
~w~Мне нужно $100,000, чтобы покрыть расходы,
|
|
|
|
|
|
[FM3_8D]
|
|
|
~w~но ты же знаешь, что я отработаю каждый доллар.
|
|
|
|
|
|
[FM3_8E]
|
|
|
~w~Окей, давай провернем это дельце!
|
|
|
|
|
|
[FM3_8F]
|
|
|
~w~Я бы взорвал эту крошку, но пока еще не могу удержать оружие в руках.
|
|
|
|
|
|
[FM3_8G]
|
|
|
~w~Вот, это ружьишко поможет тебе снести несколько голов!
|
|
|
|
|
|
[FM3_8I]
|
|
|
~w~Займи удобную позицию, я пойду сразу, после твоего первого высрела.
|
|
|
|
|
|
[FM3_A]
|
|
|
~w~Мы должны убрать этих колумбийских ублюдков,
|
|
|
|
|
|
[FM3_B]
|
|
|
~w~но эта война с Триадой сильно истощила наши ряды.
|
|
|
|
|
|
[FM3_C]
|
|
|
~w~У Картеля очень много зелени, полученной с продажи этого СПАНКа.
|
|
|
|
|
|
[FM3_CC]
|
|
|
~w~Браток, приходи, когда наскребешь бабок.
|
|
|
|
|
|
[FM3_D]
|
|
|
~w~Если мы пойдем в открытую атаку, то они просто размажут нас по стенке.
|
|
|
|
|
|
[FM3_E]
|
|
|
~w~Похоже, они производят СПАНК на том большом корабле, к которому тебя вывел Кудрявый.
|
|
|
|
|
|
[FM3_F]
|
|
|
~w~Так что нам придется пораскинуть мозгами. Твоими мозгами.
|
|
|
|
|
|
[FM3_G]
|
|
|
~w~Я, Сальваторе Леоне, лично прошу тебя сделать мне одолжение и уничтожить эту фабрику по производству СПАНКа.
|
|
|
|
|
|
[FM3_H]
|
|
|
~w~Если ты провернешь для меня это дело - проси все что пожелаешь.
|
|
|
|
|
|
[FM3_I]
|
|
|
~w~Иди к Лысому. Без его помощи тебе эту работу не сделать.
|
|
|
|
|
|
[FM4]
|
|
|
'ПОСЛЕДНЯЯ ПРОСЬБА'
|
|
|
|
|
|
[FM4_1]
|
|
|
Это Мария. Эта машина - ловушка! Давай встретимся южнее моста Каллахан.
|
|
|
|
|
|
[FM4_2]
|
|
|
Послушай, Сальваторе думает что мы за его спиной крутим роман,
|
|
|
|
|
|
[FM4_3]
|
|
|
поэтому он заключил с картелем сделку и заложил тебя.
|
|
|
|
|
|
[FM4_4]
|
|
|
Я не могла этого допустить, ведь тебя бы прикончили,
|
|
|
|
|
|
[FM4_4B]
|
|
|
и это была бы моя вина... потому что я сказала, что мы были вместе.
|
|
|
|
|
|
[FM4_5]
|
|
|
Я сама не знаю, почему я это ему сказала.
|
|
|
|
|
|
[FM4_6]
|
|
|
Похоже теперь за тобой будет охотиться мафия, да и за мной, видимо, тоже.
|
|
|
|
|
|
[FM4_6B]
|
|
|
Я уже устала от убийств. От этих рек крови!
|
|
|
|
|
|
[FM4_7]
|
|
|
Это моя хорошая знакомая, она старый друг... это Асука, она из тех, кому можно доверять.
|
|
|
|
|
|
[FM4_8]
|
|
|
Пошли, хватит распинаться.
|
|
|
|
|
|
[FM4_9]
|
|
|
Нам лучше убираться, пока здесь не появились наши старые друзья, которым уже нельзя доверять.
|
|
|
|
|
|
[FM4_A]
|
|
|
~w~А, мой лучший чистильщик.
|
|
|
|
|
|
[FM4_B]
|
|
|
~w~Я горжусь тобой, мальчик, ты выбил дерьмо из этих жирных свиней.
|
|
|
|
|
|
[FM4_C]
|
|
|
~w~Но выполни еще одно маленькое задание, прежде чем мы отпразднуем победу.
|
|
|
|
|
|
[FM4_D]
|
|
|
~w~Рядом с клубом Луиджи стоит одна машина.
|
|
|
|
|
|
[FM4_E]
|
|
|
~w~Внутри все залито кровью.
|
|
|
|
|
|
[FM4_F]
|
|
|
~w~Мы вправили одному парню мозги, но получилось не очень аккуратно.
|
|
|
|
|
|
[FM4_H]
|
|
|
~w~Отгони машину в утилизатор, чтобы не смущать копов.
|
|
|
|
|
|
[FORMEN]
|
|
|
Format Menu
|
|
|
|
|
|
[FORMM1]
|
|
|
FormatMemCard 1 (teststuff)
|
|
|
|
|
|
[FOURTH]
|
|
|
~g~четвертый
|
|
|
|
|
|
[FRANGO]
|
|
|
~g~Сальваторе хочет, чтобы ты сперва помог Тони разобраться с Триадой!
|
|
|
|
|
|
[FRANK]
|
|
|
ЗАДАНИЯ САЛЬВАТОРЕ
|
|
|
|
|
|
[FRENCH]
|
|
|
Французкий
|
|
|
|
|
|
[FTUTOR]
|
|
|
Нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой пожарного, или отказаться от нее.
|
|
|
|
|
|
[FTUTOR2]
|
|
|
Нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой пожарного, или отказаться от нее.
|
|
|
|
|
|
[F_CANC]
|
|
|
~r~Задание пожарного прервано!
|
|
|
|
|
|
[F_EXTIN]
|
|
|
ПОЖАРЫ:
|
|
|
|
|
|
[F_FAIL1]
|
|
|
Задание не выполнено.
|
|
|
|
|
|
[F_FAIL2]
|
|
|
~r~Ты опоздал!
|
|
|
|
|
|
[F_PASS1]
|
|
|
Огонь потушен!
|
|
|
|
|
|
[F_RANGE]
|
|
|
~g~Рация в машине не ловит сигнал, подъедь поближе к пожарной части!
|
|
|
|
|
|
[F_START]
|
|
|
~g~Место возгорания машины: ~a~. Езжай и сбей огонь.
|
|
|
|
|
|
[F_WASTE]
|
|
|
Женщин убито
|
|
|
|
|
|
[GAMEOVR]
|
|
|
ИГРА ОКОНЧЕНА
|
|
|
|
|
|
[GAMSET]
|
|
|
Настройки игры
|
|
|
|
|
|
[GAM_FM]
|
|
|
Радио Game FM
|
|
|
|
|
|
[GARAGE]
|
|
|
Поставь машину в гараж и выйди наружу.
|
|
|
|
|
|
[GARAGE1]
|
|
|
~g~Вылазь из машины и выходи из гаража.
|
|
|
|
|
|
[GA_1]
|
|
|
Ух, ты! Я не трогал ничего БОЛЕЕ горячего!
|
|
|
|
|
|
[GA_10]
|
|
|
Отлично. Вот тебе ~1~ баксов.
|
|
|
|
|
|
[GA_11]
|
|
|
У нас уже есть такая тачка. Больше нам уже не нужно!
|
|
|
|
|
|
[GA_12]
|
|
|
Бомба активирована
|
|
|
|
|
|
[GA_13]
|
|
|
Отличная работа! Пригонишь остальные - получишь вознаграждение.
|
|
|
|
|
|
[GA_14]
|
|
|
Все тачки. КРУТО! Вот тебе за это.
|
|
|
|
|
|
[GA_15]
|
|
|
Надеюсь, тебе понравится этот цвет.
|
|
|
|
|
|
[GA_16]
|
|
|
Перекраска бесплатно.
|
|
|
|
|
|
[GA_19]
|
|
|
Нам такая колымага не нужна.
|
|
|
|
|
|
[GA_1A]
|
|
|
Возвращайся, когда будешь свободен...
|
|
|
|
|
|
[GA_2]
|
|
|
Машина отремонтирована и перекрашена. Теперь копы тебя не узнают!
|
|
|
|
|
|
[GA_20]
|
|
|
У нас этого хлама больше чем нужно. Прости, сделка не состоится.
|
|
|
|
|
|
[GA_21]
|
|
|
Больше в этот гараж поставить машин нельзя.
|
|
|
|
|
|
[GA_3]
|
|
|
Подарков больше не будет. Окраска стоит $1000!
|
|
|
|
|
|
[GA_4]
|
|
|
Установка бомбы в машину стоит $1000
|
|
|
|
|
|
[GA_5]
|
|
|
Я уже поставил в бомбу в эту тачку.
|
|
|
|
|
|
[GA_6]
|
|
|
Припаркуй тачку на место, нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ и ДЕЛАЙ НОГИ!
|
|
|
|
|
|
[GA_6B]
|
|
|
Припаркуй тачку на место, нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ и ДЕЛАЙ НОГИ!
|
|
|
|
|
|
[GA_7]
|
|
|
Включи бомбу, нажав на ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Бомба взорвется как только заведется мотор.
|
|
|
|
|
|
[GA_7B]
|
|
|
Включи бомбу, нажав на ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Бомба взорвется как только заведется мотор.
|
|
|
|
|
|
[GA_8]
|
|
|
Взорви бомбу с помощью детонатора.
|
|
|
|
|
|
[GA_9]
|
|
|
Ты собрал ~1~ из 10 особых тачек
|
|
|
|
|
|
[GERMAN]
|
|
|
German
|
|
|
|
|
|
[GHOST]
|
|
|
Призрак
|
|
|
|
|
|
[GMLOAD]
|
|
|
ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ
|
|
|
|
|
|
[GMREST]
|
|
|
Перезапуск игры
|
|
|
|
|
|
[GMSAVE]
|
|
|
СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ
|
|
|
|
|
|
[GMSTOR]
|
|
|
Game Store
|
|
|
|
|
|
[GMSVLQ]
|
|
|
GAME SAVE-LOAD-QUIT
|
|
|
|
|
|
[GNG_WST]
|
|
|
Убито членов банд
|
|
|
|
|
|
[GOAWAY]
|
|
|
~g~Ты уже на задании!
|
|
|
|
|
|
[GOBACK]
|
|
|
GoBack
|
|
|
|
|
|
[GORLEV]
|
|
|
Уровень крови
|
|
|
|
|
|
[GREN_1]
|
|
|
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
|
|
|
|
|
|
[GREN_2]
|
|
|
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
|
|
|
|
|
|
[GREN_3]
|
|
|
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_A]
|
|
|
Эй, давайте уберите это отсюда. Черт его знает, что это такое,
|
|
|
|
|
|
[GTAB_B]
|
|
|
но раз он так хотел это заполучить, то это, наверное, что-то ценное.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_C]
|
|
|
Что за черт!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_D]
|
|
|
ТЫ!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_E]
|
|
|
Успокойся, амиго! Де нада! Де нада!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_F]
|
|
|
Я порежу тебя и брошу в канаву истекать кровью!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_G]
|
|
|
Не стреляй, амиго. Без базара. Мы все друзья. Вот, забирай.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_H]
|
|
|
Не будь таким засранцем!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_I]
|
|
|
У нас нет выбора, крошка!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_J]
|
|
|
Выбор есть всегда, ты чертов ублюдок!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_K]
|
|
|
Прости, это все эта бешеная сучка, это все она...пор фавор?
|
|
|
|
|
|
[GTAB_L]
|
|
|
Итак, этой сучки больше нет.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_M]
|
|
|
Но ты оказал мне услугу,
|
|
|
|
|
|
[GTAB_N]
|
|
|
ты не единственный, у кого есть счеты с Картелем,
|
|
|
|
|
|
[GTAB_O]
|
|
|
эта мразь убила моего брата!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_P]
|
|
|
Я никогда не убивал якудза!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_Q]
|
|
|
ЛЖЕЦ. Мы все видели убийцу Картеля.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_R]
|
|
|
Мы выследим и убьем всех вас, колумбийских собак!
|
|
|
|
|
|
[GTAB_S]
|
|
|
Я поиграю немного с твоим другом, чтобы получить информацию и доставить себе удовольствие.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_T]
|
|
|
Я жду тебя позже, я уверена, мне понадобятся твои услуги.
|
|
|
|
|
|
[GTAB_U]
|
|
|
Пожалуйста, амиго, не оставляй меня с ней, она ненормальная! Друг? Эй, ДРУУУГ!!!... Аииииаааахххх!
|
|
|
|
|
|
[GUN_1A]
|
|
|
Для смены оружия используй ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ и ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~.
|
|
|
|
|
|
[GUN_2A]
|
|
|
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
|
|
|
|
|
|
[GUN_2C]
|
|
|
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
|
|
|
|
|
|
[GUN_2D]
|
|
|
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
|
|
|
|
|
|
[GUN_3A]
|
|
|
Чтобы сменить цель, удерживая ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, нажимай ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ или ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~.
|
|
|
|
|
|
[GUN_3B]
|
|
|
Чтобы сменить цель, удерживая ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, нажимай ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ или ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~.
|
|
|
|
|
|
[GUN_4A]
|
|
|
Когда ты держишь ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, то можешь ходить или бегать, не выпуская цель из перекрестия.
|
|
|
|
|
|
[GUN_4B]
|
|
|
Когда ты держишь ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, то можешь ходить или бегать, не выпуская цель из перекрестия.
|
|
|
|
|
|
[GUN_5]
|
|
|
Ты можешь попрактиковаться на этих мишенях в прицеливании и стрельбе. Как только закончишь - возвращайся к заданию.
|
|
|
|
|
|
[HARWOOD]
|
|
|
Харвуд
|
|
|
|
|
|
[HEAD]
|
|
|
Head Radio
|
|
|
|
|
|
[HEALTH]
|
|
|
ЦЕЛОСТНОСТЬ:
|
|
|
|
|
|
[HEALTH1]
|
|
|
Проваливай! Ты полностью здоров.
|
|
|
|
|
|
[HEALTH2]
|
|
|
Лечение не бесплатное.
|
|
|
|
|
|
[HEALTH3]
|
|
|
Сейчас я тебя подлатаю.
|
|
|
|
|
|
[HEALTH4]
|
|
|
Это будет стоить тебе $250.
|
|
|
|
|
|
[HEAL_A]
|
|
|
Твое ~h~здоровье~w~ отображается оранжевыми цифрами в верхнем правом углу экрана.
|
|
|
|
|
|
[HEAL_B]
|
|
|
Когда ты ~h~вырубаешься,~w~ тебя отвозят в ближайший госпиталь
|
|
|
|
|
|
[HEAL_C]
|
|
|
При этом ты теряешь все свое оружие и доктора берут с тебя немного денег за лечение.
|
|
|
|
|
|
[HEAL_E]
|
|
|
Во время игры ты найдешь способы, как подлечиться или сберечь свое здоровье.
|
|
|
|
|
|
[HED_EX]
|
|
|
Голов расколото
|
|
|
|
|
|
[HELI]
|
|
|
Вертолет
|
|
|
|
|
|
[HELP1]
|
|
|
Остановите машину в центре голубого круга.
|
|
|
|
|
|
[HELP10]
|
|
|
Эти значки показывают, насколько сильно стремление копов арестовать тебя.
|
|
|
|
|
|
[HELP11]
|
|
|
Чем больше этих значков, тем более усердно тебя преследует полиция.
|
|
|
|
|
|
[HELP12]
|
|
|
Войди в голубой круг, чтобы получить новое задание.
|
|
|
|
|
|
[HELP13]
|
|
|
Иногда тебе придется ехать по дорогам, которые не показаны на радаре.
|
|
|
|
|
|
[HELP14]
|
|
|
Чтобы подобрать оружие, тебе нужно к нему подойти. Сидя в машине, ты оружие не возьмешь.
|
|
|
|
|
|
[HELP15]
|
|
|
Когда ты без машины, то, нажав ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~, можешь ~h~оглянуться назад~w~.
|
|
|
|
|
|
[HELP2_A]
|
|
|
Чтобы ~h~разогнаться~w~, держи ~h~кнопку /~w~ во время бега.
|
|
|
|
|
|
[HELP3]
|
|
|
Мчаться ты можешь лишь до тех пор, пока не устанешь.
|
|
|
|
|
|
[HELP4_A]
|
|
|
Чтобы ~h~поехать вперед~w~, держи кнопку ~h~ ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~.
|
|
|
|
|
|
[HELP4_D]
|
|
|
Push the~h~ right analog stick~w~ up to ~h~accelerate.
|
|
|
|
|
|
[HELP5_A]
|
|
|
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~, чтобы ~h~затормозить~w~, или ~h~поехать назад~w~ после того, как машина остановится.
|
|
|
|
|
|
[HELP5_D]
|
|
|
Pull the ~h~right analog stick~w~ back to ~h~brake~w~, or to ~h~reverse~w~ if the vehicle has stopped.
|
|
|
|
|
|
[HELP6_A]
|
|
|
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
|
|
|
|
|
|
[HELP6_C]
|
|
|
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
|
|
|
|
|
|
[HELP6_D]
|
|
|
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
|
|
|
|
|
|
[HELP7_A]
|
|
|
Нажми и удерживай~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ кнопку, чтобы ~h~прицелиться~w~ из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP7_D]
|
|
|
Нажми и удерживай~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ кнопку, чтобы ~h~прицелиться~w~ из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP8_A]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, чтобы ~h~увеличить ~w~ изображение или ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, чтобы ~h~уменьшить~w~ его при при прицеливании из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP8_B]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, чтобы ~h~увеличить ~w~ изображение или ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, чтобы ~h~уменьшить~w~ его при при прицеливании из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP9_A]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP9_B]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HELP9_C]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
|
|
|
|
|
|
[HEL_DST]
|
|
|
Сбито вертолетов
|
|
|
|
|
|
[HEY]
|
|
|
~g~Не ходи в одиночку, иди с компанией!
|
|
|
|
|
|
[HEY2]
|
|
|
~g~Не разделяйтесь, идите вместе!
|
|
|
|
|
|
[HEY3]
|
|
|
~g~Ты потерял своего напарника, вернись к Лысому!
|
|
|
|
|
|
[HEY4]
|
|
|
~g~Потеряешь Мисти - к Луиджи лучше не возвращайся! Иди и найди ее!
|
|
|
|
|
|
[HEY5]
|
|
|
~g~Для полного кайфа не хватает еще одной телки. Сгоняй за ней!
|
|
|
|
|
|
[HEY6]
|
|
|
~g~Твоя честь зависит от якудза Канбу. Ты должен защищать его!
|
|
|
|
|
|
[HEY7]
|
|
|
~g~Возможно стоит получше вооружиться. Иди и забери своего напарника!
|
|
|
|
|
|
[HEY8]
|
|
|
~g~Защита - это значит 'защищать Старого Азиата'!
|
|
|
|
|
|
[HEY9]
|
|
|
~g~Хочешь совет? Иди, встреться с напарником!
|
|
|
|
|
|
[HJSTAT]
|
|
|
Дальность: ~1~.~1~м Высота: ~1~.~1~м Переворотов: ~1~ Поворот на: ~1~_
|
|
|
|
|
|
[HJSTATF]
|
|
|
Дальность: ~1~ft Высота: ~1~ft Переворотов: ~1~ Поворот на: ~1~_
|
|
|
|
|
|
[HJSTATW]
|
|
|
Дальность: ~1~.~1~м Высота: ~1~.~1~м Переворотов: ~1~ Поворот на: ~1~_ И отличное приземление!
|
|
|
|
|
|
[HJSTAWF]
|
|
|
Дальность: ~1~ft Высота: ~1~ft Переворотов: ~1~ Поворот на: ~1~_ И отличное приземление!
|
|
|
|
|
|
[HJ_DIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ДВОЙНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_IS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_PDIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ИДЕАЛЬНЫЙ ДВОЙНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_PIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ИДЕАЛЬНЫЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_PQIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ИДЕАЛЬНЫЙ ЧЕТВЕРНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_PTIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ИДЕАЛЬНЫЙ ТРОЙНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_QIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ЧЕТВЕРНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HJ_TIS]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ТРОЙНОЙ БЕЗУМНЫЙ ТРЮК: $~1~
|
|
|
|
|
|
[HM1_1]
|
|
|
~g~Прикончи 20 Пурпурных Девяток за 2 минуты 30 секунд.
|
|
|
|
|
|
[HM1_2]
|
|
|
~g~Возьми тачку, но не забывай, что из машины можно стрелять лишь из Узи!
|
|
|
|
|
|
[HM1_3]
|
|
|
~g~'Девятки' любят шататься в Садах Вичита.
|
|
|
|
|
|
[HM1_A]
|
|
|
Йо! Это ДиАйс из Красных Валетов!
|
|
|
|
|
|
[HM1_B]
|
|
|
Тут кое кто решил со мной поиграть.
|
|
|
|
|
|
[HM1_C]
|
|
|
У этих молодых панков, что заполонили весь город, головы забиты лишь СПАНком и оружием.
|
|
|
|
|
|
[HM1_D]
|
|
|
'Девятка' - это их знак, они придумали себе пурпурный флаг и готовы трясти им целыми днями...
|
|
|
|
|
|
[HM1_E]
|
|
|
Я хочу, чтобы ты показал этим малолетним ублюдкам, как работают профессионалы.
|
|
|
|
|
|
[HM1_F]
|
|
|
Будь поосторожней. На улицах могут оказаться Валеты, которые решат, что ты и их решил заодно мочкануть!
|
|
|
|
|
|
[HM1_G]
|
|
|
эти засранцы начинают теснить 'Валетов'.
|
|
|
|
|
|
[HM1_H]
|
|
|
Сделай так, чтобы этих Девяток здесь не было!
|
|
|
|
|
|
[HM2_1]
|
|
|
Используй радоуправляемые машинки, чтобы подорвать броневики. Взрыв бомбы - ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[HM2_1A]
|
|
|
Используй радоуправляемые машинки, чтобы подорвать броневики. Взрыв бомбы - ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[HM2_2]
|
|
|
~r~Ты так и не смог подорвать все броневики!
|
|
|
|
|
|
[HM2_3]
|
|
|
Если машинка стукнется о колесо, то она взорвется!
|
|
|
|
|
|
[HM2_4]
|
|
|
Если машинка окажется вне действия радиоуправления, то она взорвется!
|
|
|
|
|
|
[HM2_5]
|
|
|
~r~Вне зоны приема сигнала!
|
|
|
|
|
|
[HM2_6]
|
|
|
~g~Броневик уничтожен!
|
|
|
|
|
|
[HM2_A]
|
|
|
Эти Девятки достали меня.
|
|
|
|
|
|
[HM2_B]
|
|
|
Уроды раздобыли где-то броневики и развозят на них СПАНК...
|
|
|
|
|
|
[HM2_C]
|
|
|
и без страха впаривают его желающим.
|
|
|
|
|
|
[HM2_D]
|
|
|
Выше по улице припаркована тачка.
|
|
|
|
|
|
[HM2_E]
|
|
|
В ней для тебя я кое-что припас, чтобы ты смог проучить этих тупиц...
|
|
|
|
|
|
[HM2_F]
|
|
|
и раздолбать их бронированные игрушки.
|
|
|
|
|
|
[HM3_1]
|
|
|
~g~Двигай к гаражу, но смотри, если сильно помнешь тачку - она взорвется!
|
|
|
|
|
|
[HM3_2]
|
|
|
~g~Забирай тачку, теперь она в полном порядке!
|
|
|
|
|
|
[HM3_3]
|
|
|
~g~Отремонтируй тачку!
|
|
|
|
|
|
[HM3_A]
|
|
|
Какая-то сволочь установила мне бомбу в тачку.
|
|
|
|
|
|
[HM3_B]
|
|
|
Если я потеряю колеса, то лишусь своей репутации в районе.
|
|
|
|
|
|
[HM3_C]
|
|
|
Давай отгони мою колымагу в гараж на Сент-Марк, ты понял, йо.
|
|
|
|
|
|
[HM3_D]
|
|
|
Как снять бомбу - это уже пусть они сами думают.
|
|
|
|
|
|
[HM3_E]
|
|
|
Часы уже тикают, давай, гони.
|
|
|
|
|
|
[HM3_F]
|
|
|
Но учти, одного столкновения достаточно, чтобы взлететь на воздух.
|
|
|
|
|
|
[HM3_G]
|
|
|
Ну же, вперед!
|
|
|
|
|
|
[HM4_1]
|
|
|
~g~Отправляйся к месту крушения самолета, тебе нужно собрать не менее 30 слитков.
|
|
|
|
|
|
[HM4_2]
|
|
|
~g~Запомни, по мере заполнения тачка будет тяжелеть и хуже слушаться руля, съезди в гараж и вывали там груз.
|
|
|
|
|
|
[HM4_A]
|
|
|
Йо, рейсовый самолет, перевозящий федеральные деньги разбился в аэропорту Фрэнсис.
|
|
|
|
|
|
[HM4_B]
|
|
|
Слитки платины валяются по всей взлетной полосе.
|
|
|
|
|
|
[HM4_C]
|
|
|
Бери тачку и сопри, сколько сможешь.
|
|
|
|
|
|
[HM4_D]
|
|
|
~g~Возьми тачку!
|
|
|
|
|
|
[HM4_E]
|
|
|
TEXT NO LONGER REQUIRED
|
|
|
|
|
|
[HM4_F]
|
|
|
Ты можешь возить слитки в один из моих гаражей.
|
|
|
|
|
|
[HM4_G]
|
|
|
Эти слитки чертовски тяжелые и будут замедлять движение.
|
|
|
|
|
|
[HM4_H]
|
|
|
Так что не забывай почаще сваливать груз.
|
|
|
|
|
|
[HM5_1]
|
|
|
Йо, Айс сказал ты придешь. Правила просты. Только биты. Никаких пушек, никаких машин.
|
|
|
|
|
|
[HM5_3]
|
|
|
~r~Тебе же сказали, что можно пускать в ход лишь биту!
|
|
|
|
|
|
[HM5_4]
|
|
|
~r~Твой напарник мертв!
|
|
|
|
|
|
[HM5_5]
|
|
|
Эта драка для поднятия авторитета, ты въехал?
|
|
|
|
|
|
[HM5_6]
|
|
|
Пошли, расколем несколько черепушек...
|
|
|
|
|
|
[HM5_A]
|
|
|
Эти Девятки уже в полном дерьме...
|
|
|
|
|
|
[HM5_B]
|
|
|
но им не терпится поквитаться.
|
|
|
|
|
|
[HM5_C]
|
|
|
Они согласились прийти на разборку.
|
|
|
|
|
|
[HM5_D]
|
|
|
Их банда против нас двоих, или точнее...
|
|
|
|
|
|
[HM5_E]
|
|
|
вас двоих,
|
|
|
|
|
|
[HM5_F]
|
|
|
я с тобой идти не могу...
|
|
|
|
|
|
[HM5_G]
|
|
|
мне еще три месяца нельзя светиться, у меня условное,
|
|
|
|
|
|
[HM5_H]
|
|
|
ты уловил, о чем я?
|
|
|
|
|
|
[HM5_I]
|
|
|
Мой младшенький встретит тебя,
|
|
|
|
|
|
[HM5_J]
|
|
|
он и покажет, где намечается устроить разборку, успехов, сынок.
|
|
|
|
|
|
[HM_1]
|
|
|
'РАБОТА ДЛЯ УЗИ'
|
|
|
|
|
|
[HM_2]
|
|
|
'ИГРУШЕЧНАЯ ВОЙНА'
|
|
|
|
|
|
[HM_3]
|
|
|
'ТАЧКА С БОМБОЙ'
|
|
|
|
|
|
[HM_4]
|
|
|
'МАННА НЕБЕСНАЯ'
|
|
|
|
|
|
[HM_5]
|
|
|
'РАЗБОРКА'
|
|
|
|
|
|
[HOOD]
|
|
|
ЗАДАНИЯ КАПЮШОНОВ
|
|
|
|
|
|
[HOOD1_A]
|
|
|
Сними трубку телефона стоящего в Садах Вичита, и мы обсудим одно дело.
|
|
|
|
|
|
[HOODGO]
|
|
|
~g~Сейчас у Капюшонов нет заданий!
|
|
|
|
|
|
[HOODSCR]
|
|
|
Рампо XL Капюшонов
|
|
|
|
|
|
[HORN]
|
|
|
~g~Посигналь.
|
|
|
|
|
|
[HORN1]
|
|
|
Press the ~h~L3 button ~w~to activate the ~h~horn.
|
|
|
|
|
|
[HORN2]
|
|
|
Press the ~h~L1 button ~w~to activate the ~h~horn
|
|
|
|
|
|
[HORN3]
|
|
|
Press the ~h~R1 button ~w~to activate the ~h~horn
|
|
|
|
|
|
[HOSPI_2]
|
|
|
Рокфорд
|
|
|
|
|
|
[IDAHO]
|
|
|
Айдахо
|
|
|
|
|
|
[IMPEXPP]
|
|
|
Автосалон в Портланде. Есть заказы на различные машины. Подробности - на нашей доске объявлений.
|
|
|
|
|
|
[IMPORT1]
|
|
|
Выйди наружу и жди, когда тебе подадут тачку.
|
|
|
|
|
|
[IND_ZON]
|
|
|
Портланд
|
|
|
|
|
|
[INFERNS]
|
|
|
Инфернус
|
|
|
|
|
|
[INSTUN]
|
|
|
Обычный безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[IN_BOAT]
|
|
|
~g~Без катера тебе это задание не выполнить!
|
|
|
|
|
|
[IN_ROW]
|
|
|
Приз за ~1~ ПОДРЯД! $~1~
|
|
|
|
|
|
[IN_VEH]
|
|
|
~g~Эй! Ты куда? Давай садись за руль!
|
|
|
|
|
|
[IN_VEH2]
|
|
|
~g~Без машины тебе это задание не выполнить!
|
|
|
|
|
|
[ITALIA]
|
|
|
Italian
|
|
|
|
|
|
[JAILB_A]
|
|
|
Утром полиция и служба спасения напряженно работали над устранением
|
|
|
|
|
|
[JAILB_B]
|
|
|
чрезвычайной ситуации, вызванной нападением на полицейский конвой.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_C]
|
|
|
У нас пока нет никаких сведений ни о том, кого сегодня перевозили,
|
|
|
|
|
|
[JAILB_D]
|
|
|
ни о том, какая преступная группировка ответственна за это дерзкое нападение.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_E]
|
|
|
Как обычно, ранним утром полицейский конвой покинул участок,
|
|
|
|
|
|
[JAILB_F]
|
|
|
чтобы перевезти заключенных в городскую тюрьму.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_G]
|
|
|
Нападение произошло на мосту Каллахан.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_H]
|
|
|
Большинство свидетелей преступления погибло при взрыве, который сильно повредил мост.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_I]
|
|
|
Полиция полагает, что при взрыве также могли погибнуть
|
|
|
|
|
|
[JAILB_J]
|
|
|
и некоторые заключенные.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_K]
|
|
|
Выяснение личностей сбежавших преступников осложнено
|
|
|
|
|
|
[JAILB_L]
|
|
|
из-за атаки хакеров, испортивших базу данных полиции.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_M]
|
|
|
Мэр ОТДонован объяснил, что полиция
|
|
|
|
|
|
[JAILB_N]
|
|
|
*
|
|
|
|
|
|
[JAILB_O]
|
|
|
Из-за этой катастрофы район Портланда оказался изолирован от города,
|
|
|
|
|
|
[JAILB_P]
|
|
|
так как прокладка туннеля Портер все еще не завершена.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_Q]
|
|
|
Ну же, открывайте!
|
|
|
|
|
|
[JAILB_R]
|
|
|
А, мистер членоголовый!
|
|
|
|
|
|
[JAILB_S]
|
|
|
Я бы мог спокойно тебя пристрелить.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_T]
|
|
|
Вы еще об этом пожалеете.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_U]
|
|
|
Эй, вы, давайте, смывайтесь.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_V]
|
|
|
Либерти Сити был потрясен сегодняшним преступлением.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_W]
|
|
|
Полиция считает, что это нападение - несомненно, дело рук профессионалов.
|
|
|
|
|
|
[JAILB_X]
|
|
|
По предварительным данным
|
|
|
|
|
|
[JAN]
|
|
|
Янв
|
|
|
|
|
|
[JM1]
|
|
|
'ПОСЛЕДНИЙ УЖИН ГУБАСТОГО'
|
|
|
|
|
|
[JM1_1]
|
|
|
~g~Отгони машину Форелли в гараж к Лысому, он на севере отсюда за 'Автомобилями в кредит'.
|
|
|
|
|
|
[JM1_2]
|
|
|
~g~Припаркуй тачку на стоянке у бистро Марко.
|
|
|
|
|
|
[JM1_3]
|
|
|
~g~Включи бомбу и быстрее сваливай!
|
|
|
|
|
|
[JM1_4]
|
|
|
~g~Ты помял тачку! Ее нужно отремонтировать!
|
|
|
|
|
|
[JM1_5]
|
|
|
~g~Ты не включил бомбу!
|
|
|
|
|
|
[JM1_6]
|
|
|
~g~Поставь машину так, как она стояла раньше.
|
|
|
|
|
|
[JM1_7]
|
|
|
~g~Закрой дверцу машины, а то он заподозрит неладное!
|
|
|
|
|
|
[JM1_8A]
|
|
|
~y~Эй, это мой главный работник!
|
|
|
|
|
|
[JM1_8B]
|
|
|
~y~Здесь все автоматизировано. Просто заезжай внутрь и жди, пока установят бомбу.
|
|
|
|
|
|
[JM1_8C]
|
|
|
~y~Вот, первый раз даром, но потом плати бабки.
|
|
|
|
|
|
[JM1_A]
|
|
|
Эй, мне скучно, может, потрахаемся?
|
|
|
|
|
|
[JM1_B]
|
|
|
Погоди, дорогуша, мне тут нужно одно дельце провернуть.
|
|
|
|
|
|
[JM1_C]
|
|
|
Для тебя, друг, есть одна работенка.
|
|
|
|
|
|
[JM1_D]
|
|
|
Братья Форелли забыли мне вернуть старый должок.
|
|
|
|
|
|
[JM1_E]
|
|
|
Надо бы преподать им хороший урок, чтоб все знали.
|
|
|
|
|
|
[JM1_F]
|
|
|
Губастый Форелли сейчас набивает пузо в бистро на Сент-Марк,
|
|
|
|
|
|
[JM1_G]
|
|
|
отгони его машину в гараж Лысого, тот что в Харвуде.
|
|
|
|
|
|
[JM1_H]
|
|
|
Ты же знаком с Лысым?
|
|
|
|
|
|
[JM1_I]
|
|
|
Как только он установит бомбу, верни машину туда, где взял.
|
|
|
|
|
|
[JM1_J]
|
|
|
Ну а потом тебе останется только наблюдать.
|
|
|
|
|
|
[JM1_K]
|
|
|
Но давай живее, толстяк не будет жрать вечно.
|
|
|
|
|
|
[JM2]
|
|
|
'ПРОЩАЙ, ЧАНКИ ЛИ ЧОНГ'
|
|
|
|
|
|
[JM2_A]
|
|
|
Чанки Ли Чонг толкает СПАНК новой банде из Колумбии... или Колорадо... или как там...
|
|
|
|
|
|
[JM2_B]
|
|
|
Короче, я не знаю точно, да это и не важно.
|
|
|
|
|
|
[JM2_C]
|
|
|
У него киоск с лапшой в центре Чайнатауна.
|
|
|
|
|
|
[JM2_D]
|
|
|
Лучше бы этот крысеныш лишь свою жратву толкал.
|
|
|
|
|
|
[JM2_E]
|
|
|
Я хочу, чтобы ты с ним разобрался!
|
|
|
|
|
|
[JM2_F]
|
|
|
Если тебе нужен ствол, зайди во двор оружейного магазина, который рядом с метро.
|
|
|
|
|
|
[JM2_G]
|
|
|
Знаешь, где этот магазинчик? Возьмешь там пистолет.
|
|
|
|
|
|
[JM2_H]
|
|
|
Да, не забывай, что Чайнатаун - территория Триады, будь там поосторожней.
|
|
|
|
|
|
[JM3]
|
|
|
'ОГРАБЛЕНИЕ ФУРГОНА'
|
|
|
|
|
|
[JM3_1]
|
|
|
~g~Отгони фургон в гараж.
|
|
|
|
|
|
[JM3_2]
|
|
|
~g~Тарань фургон до тех пор, пока не разобьешь его на 70%.
|
|
|
|
|
|
[JM3_A]
|
|
|
Мы решили грабануть инкассаторский фургон.
|
|
|
|
|
|
[JM3_B]
|
|
|
Он каждый день выезжает из Чайнатауна.
|
|
|
|
|
|
[JM3_C]
|
|
|
Пули его броню не возьмут, так что тебе придется таранить его своей тачкой
|
|
|
|
|
|
[JM3_D]
|
|
|
Хорошенько его помни, и сраный охранник сам его бросит.
|
|
|
|
|
|
[JM3_E]
|
|
|
Потом отгони его на склад в доках, а мои парни сделают все остальное.
|
|
|
|
|
|
[JM3_F]
|
|
|
Давай за работу. Фургон не будет вечно кататься по городу.
|
|
|
|
|
|
[JM4]
|
|
|
'ШОФЕР СИПРИАНИ'
|
|
|
|
|
|
[JM4_10]
|
|
|
Окей, парень. Сначала мы заглянем в прачечную в Чайнатауне, у меня там есть кое-какие дела.
|
|
|
|
|
|
[JM4_11]
|
|
|
Эти прачки не желают платить крыше.
|
|
|
|
|
|
[JM4_12]
|
|
|
И поаккуратней веди, Джоуи только что починил эту развалюху.
|
|
|
|
|
|
[JM4_13]
|
|
|
Не превращай ее снова в груду металла, окей?
|
|
|
|
|
|
[JM4_2]
|
|
|
Подожди здесь! Не глуши мотор, мало ли что может случиться.
|
|
|
|
|
|
[JM4_3]
|
|
|
Это засада Триады! Парень, сваливаем отсюда!
|
|
|
|
|
|
[JM4_4]
|
|
|
Триада думает, что может безнаказанно перейти мне дорогу, Триада, МНЕ!
|
|
|
|
|
|
[JM4_5]
|
|
|
Зайди ко мне попозже, зададим им работенку - отстирывать с одежды собственную кровь!
|
|
|
|
|
|
[JM4_6]
|
|
|
Эй, аккуратней! Я же тебе говорил.
|
|
|
|
|
|
[JM4_7]
|
|
|
~g~Отвези Тони в мамочкин ресторан.
|
|
|
|
|
|
[JM4_8]
|
|
|
~r~Тони загасили!
|
|
|
|
|
|
[JM4_A]
|
|
|
Да, я знаю, Тони, я все отрегулировал. Она прямо мурлычет, послушай сам.
|
|
|
|
|
|
[JM4_B]
|
|
|
О! А вот и тот парень, о котором я тебе говорил!
|
|
|
|
|
|
[JM4_C]
|
|
|
Познакомься. Этот парень не итальянец, и не механик, но с работой справляется.
|
|
|
|
|
|
[JM4_D]
|
|
|
Это Папс Капо, Тони Сиприани.
|
|
|
|
|
|
[JM4_E]
|
|
|
Хай, я Тони Сиприани.
|
|
|
|
|
|
[JM4_F]
|
|
|
Отвези его в мамочкин ресторан на Сент-Марк, хорошо?
|
|
|
|
|
|
[JM4_G]
|
|
|
И еще, зайди ко мне попозже, я планирую одно дельце и мне понадобится хороший водила.
|
|
|
|
|
|
[JM5]
|
|
|
'КАТАФАЛК СО СКУНСОМ'
|
|
|
|
|
|
[JM5_1]
|
|
|
~g~Отвези его в утилизатор!
|
|
|
|
|
|
[JM5_2]
|
|
|
~g~Это братья Форелли!
|
|
|
|
|
|
[JM5_A]
|
|
|
Прекрасно! Просто великолепно.
|
|
|
|
|
|
[JM5_B]
|
|
|
Отлично, с тобой-то я и хотел поговорить!
|
|
|
|
|
|
[JM5_C]
|
|
|
В-общем, у кафе рядом с мысом Каллахан стоит катафалк со жмуриком.
|
|
|
|
|
|
[JM5_D]
|
|
|
Один из братьев Форелли решил, что он слишком умный, ну и получил за это по заслугам.
|
|
|
|
|
|
[JM5_E]
|
|
|
Отвези его тело к утилизатору в Харвуд, ладно?
|
|
|
|
|
|
[JM6]
|
|
|
'БЕГСТВО'
|
|
|
|
|
|
[JM6_1]
|
|
|
Поехали к банку по главной улице.
|
|
|
|
|
|
[JM6_2]
|
|
|
Не глуши мотор, мы по-быстрому. Туда и обратно.
|
|
|
|
|
|
[JM6_3]
|
|
|
Быстрее, сваливаем!
|
|
|
|
|
|
[JM6_4]
|
|
|
Стряхни копов с хвоста и гони в укрытие!
|
|
|
|
|
|
[JM6_5]
|
|
|
~g~Понадобится быстрая тачка, идиот!
|
|
|
|
|
|
[JM6_6]
|
|
|
~g~Иди, найди менее заметную тачку!
|
|
|
|
|
|
[JM6_7]
|
|
|
~g~Чтобы ограбить банк, тебе нужны все трое!
|
|
|
|
|
|
[JM6_8]
|
|
|
~r~Ты потерял всех налетчиков!
|
|
|
|
|
|
[JM6_A]
|
|
|
Классная будет тачка, да?
|
|
|
|
|
|
[JM6_B]
|
|
|
Короче слушай. Достань тачку получше и езжай к убежищу на Сент-Марк, где подберешь моих друзей.
|
|
|
|
|
|
[JM6_C]
|
|
|
Они решили взять банк, но им нужен водила.
|
|
|
|
|
|
[JM6_D]
|
|
|
Я замолвил за тебя словечко, так что не напортачь.
|
|
|
|
|
|
[JM6_E]
|
|
|
Отвези их к банку до пяти часов, и ни минутой позже.
|
|
|
|
|
|
[JOEY]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ЗОУИ
|
|
|
|
|
|
[JOEYGO]
|
|
|
~g~Джоуи развлекается в городе вместе с Мисти. Приходи позже!
|
|
|
|
|
|
[JUL]
|
|
|
Июл
|
|
|
|
|
|
[JUN]
|
|
|
Июн
|
|
|
|
|
|
[KABOOM]
|
|
|
БАБАХ!
|
|
|
|
|
|
[KEMUGO]
|
|
|
~g~Мария и Кемури сейчас заняты. Загляни попозже!
|
|
|
|
|
|
[KENJGO]
|
|
|
~g~Кенжи сейчас на собрании Якудзы. Заходи как-нибудь потом!
|
|
|
|
|
|
[KENJI]
|
|
|
ЗАДАНИЯ КЕНДЖИ
|
|
|
|
|
|
[KENSGO]
|
|
|
~g~Кенжи занят! Зайди попозже!
|
|
|
|
|
|
[KGS_EXP]
|
|
|
Использовано взрывчатки (Кг.)
|
|
|
|
|
|
[KILLS]
|
|
|
УБИТО:
|
|
|
|
|
|
[KM1]
|
|
|
'ОСВОБОЖДЕНИЕ КАНБУ'
|
|
|
|
|
|
[KM1_1]
|
|
|
~g~Укради полицейскую машину!
|
|
|
|
|
|
[KM1_10]
|
|
|
~r~Якудза Канбу погиб - как и твоя честь!
|
|
|
|
|
|
[KM1_11]
|
|
|
~r~Ты поджарил сам себя!
|
|
|
|
|
|
[KM1_12]
|
|
|
~g~Отвези его к Доджо, но сперва разберись с полицейскими!
|
|
|
|
|
|
[KM1_13]
|
|
|
Поставь машину в гараж!
|
|
|
|
|
|
[KM1_2]
|
|
|
~g~Начини машину взрывчаткой!
|
|
|
|
|
|
[KM1_3]
|
|
|
~g~Теперь вези его к Доджо Якудзы.
|
|
|
|
|
|
[KM1_4]
|
|
|
~g~Для этого задания тебе понадобится полицейская машина!
|
|
|
|
|
|
[KM1_5]
|
|
|
~g~Отлично, теперь вали к полицейскому участку.
|
|
|
|
|
|
[KM1_6]
|
|
|
~g~Установи в машину бомбу!
|
|
|
|
|
|
[KM1_7]
|
|
|
~g~Проезд только для полицейских!
|
|
|
|
|
|
[KM1_8A]
|
|
|
Чтобы ~h~подорвать бомбу~w~, нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, но не забудь отойти подальше от машины.
|
|
|
|
|
|
[KM1_8D]
|
|
|
Чтобы ~h~подорвать бомбу~w~, нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, но не забудь отойти подальше от машины.
|
|
|
|
|
|
[KM1_9]
|
|
|
~r~Установленной в машине бомбой ты должен был взорвать стену!
|
|
|
|
|
|
[KM1_A]
|
|
|
Моя сестра хорошо о тебе отзывается,
|
|
|
|
|
|
[KM1_B]
|
|
|
Возможно, ты сможешь урегулировать одну ситуацию, которая ставит меня в неловкое положение.
|
|
|
|
|
|
[KM1_C]
|
|
|
Якудза Канбу сейчас в участке и ждет отправки в суд.
|
|
|
|
|
|
[KM1_D]
|
|
|
Мы благодарны тебе за такой самоотверженный поступок. Если тебе вдруг понадобится помощь, то Доджо даст тебе двух своих лучших людей.
|
|
|
|
|
|
[KM1_E]
|
|
|
но я, пока что, не видел от вас, гайдзинов, ничего, кроме разочарований.
|
|
|
|
|
|
[KM1_F]
|
|
|
Разумеется, в случае провала мы опозоримся.
|
|
|
|
|
|
[KM1_G]
|
|
|
Он очень ценный член семьи.
|
|
|
|
|
|
[KM1_H]
|
|
|
Вызволи его из заключения и отвези к Доджо на Бедфорд Поинт.
|
|
|
|
|
|
[KM2]
|
|
|
'ВЕЛИКИЙ АВТОВОР'
|
|
|
|
|
|
[KM2_1]
|
|
|
~g~Отремонтируй тачку, она должна сверкать.
|
|
|
|
|
|
[KM2_2]
|
|
|
~g~Тачка пригнана.
|
|
|
|
|
|
[KM2_3]
|
|
|
~g~Запомни, ~r~тачка~g~ должна быть в идеальном состоянии, иначе ее не примут в ~p~гараже~g~.
|
|
|
|
|
|
[KM2_A]
|
|
|
Ты даже не представляешь, сколько в нашей работе внимания приходится уделять этикету.
|
|
|
|
|
|
[KM2_B]
|
|
|
К моему великому стыду, один человек оказал мне услугу, а я так и не смог отплатить ему за его доброту.
|
|
|
|
|
|
[KM2_C]
|
|
|
Его слабость - машины. Он просил, чтобы мы приобрели для его коллекции несколько редких экземпляров.
|
|
|
|
|
|
[KM2_D]
|
|
|
Эти автомобили мы преподнесем ему как подарок, в счет погашения моего долга.
|
|
|
|
|
|
[KM2_E]
|
|
|
Ты должен раздобыть эти машины и доставить в гараж за стоянкой в Ньюпорте.
|
|
|
|
|
|
[KM2_F]
|
|
|
Для меня это дело чести.
|
|
|
|
|
|
[KM3]
|
|
|
'ДОГОВОР'
|
|
|
|
|
|
[KM3_1]
|
|
|
~g~Картель ожидает прибытия ямайцев, иди и укради тачку Ярди! Ты найдешь ее к северу отсюда, в Ньюпорте.
|
|
|
|
|
|
[KM3_10]
|
|
|
~r~Напарник убит!
|
|
|
|
|
|
[KM3_11]
|
|
|
~g~Картель атакован и дипломат забрать не удастся.
|
|
|
|
|
|
[KM3_12]
|
|
|
~g~Убей всех колумбийцев, взорви их тачки и забери дипломат.
|
|
|
|
|
|
[KM3_13]
|
|
|
~g~Отвези дипломат назад в казино.
|
|
|
|
|
|
[KM3_14]
|
|
|
~r~Тебя опознали, ты напортачил!
|
|
|
|
|
|
[KM3_2]
|
|
|
~g~Езжай и подбери своего напарника.
|
|
|
|
|
|
[KM3_3]
|
|
|
~g~Они встречаются на автостоянке больницы в Рокфорде!
|
|
|
|
|
|
[KM3_4]
|
|
|
~r~Они смылись!
|
|
|
|
|
|
[KM3_5]
|
|
|
~g~Чтобы дела пошли - посигналь.
|
|
|
|
|
|
[KM3_6]
|
|
|
~g~Убей их, убей их всех!
|
|
|
|
|
|
[KM3_7]
|
|
|
Это подстава Якудзы!
|
|
|
|
|
|
[KM3_8]
|
|
|
~g~Чтобы выполнить эту работу, тебе нужна тачка Ярди!
|
|
|
|
|
|
[KM3_9]
|
|
|
~r~Один из Колумбийцев мертв, дело не выгорит.
|
|
|
|
|
|
[KM3_A]
|
|
|
Дурак подставляет опасности спину, а умный смотрит ей в лицо.
|
|
|
|
|
|
[KM3_B]
|
|
|
Колумбийский Картель проигнорировал наши многочисленные требования убраться из нашей сферы влияния.
|
|
|
|
|
|
[KM3_C]
|
|
|
Сейчас они договариваются о сотрудничестве с Ямайцами, чтобы сообща выступить против нас.
|
|
|
|
|
|
[KM3_D]
|
|
|
Сейчас в городе они ведут последнюю стадию переговоров.
|
|
|
|
|
|
[KM3_E]
|
|
|
Это дело чести, чтобы ты их там всех порешил.
|
|
|
|
|
|
[KM3_F]
|
|
|
Возьми моего человека, укради машину Ярди, иди и окажи уважение Колумбийцам.
|
|
|
|
|
|
[KM4]
|
|
|
'ШИМА'
|
|
|
|
|
|
[KM4_1]
|
|
|
Мне нечем платить, но я не стал бы платить, даже если бы мог!
|
|
|
|
|
|
[KM4_10]
|
|
|
Да какие ВЫ к черту якудза...?
|
|
|
|
|
|
[KM4_11]
|
|
|
~g~Верни деньги назад в казино!
|
|
|
|
|
|
[KM4_2]
|
|
|
От вас никакого толка.
|
|
|
|
|
|
[KM4_3]
|
|
|
Я не за этим вам плачу. Если бы мне нужна была такая защита, я обратился бы к этим сраным копам.
|
|
|
|
|
|
[KM4_4]
|
|
|
~g~Разберись с этой бандой и верни ~b~дань~g~, принадлежащую Якудзе!
|
|
|
|
|
|
[KM4_5]
|
|
|
Дональд Лав желает принять тебя в своем чайном саду, и обсудить кое-какие дела.
|
|
|
|
|
|
[KM4_6]
|
|
|
Вот деньги, все как договаривались!
|
|
|
|
|
|
[KM4_7]
|
|
|
~r~Хозяин магазина сдох!
|
|
|
|
|
|
[KM4_8]
|
|
|
~g~Ты взял чемоданчик!
|
|
|
|
|
|
[KM4_9]
|
|
|
Какие-то юные бандиты обчистили это место! Они забрали все что было!
|
|
|
|
|
|
[KM4_A]
|
|
|
Чтобы быть действительно сильным, важно никогда не проявлять слабость.
|
|
|
|
|
|
[KM4_B]
|
|
|
Дела идут довольно успешно, сегодня как раз нужно собрать дань.
|
|
|
|
|
|
[KM4_C]
|
|
|
Иди и немедленно забери деньги, чтобы мы могли положить их на счет в казино.
|
|
|
|
|
|
[KM5]
|
|
|
'РАЗЪЯСНЕНИЯ'
|
|
|
|
|
|
[KM5_1]
|
|
|
~g~ПРОДАВЕЦ УБИТ!
|
|
|
|
|
|
[KM5_2]
|
|
|
~g~Ярди слинял.
|
|
|
|
|
|
[KM5_3]
|
|
|
~r~Ты не успел убить даже ~1~ Ярди.
|
|
|
|
|
|
[KM5_4]
|
|
|
~g~Поздравляем, ты прикончил ~1~ Ярди.
|
|
|
|
|
|
[KM5_5]
|
|
|
~g~Поздравляем, ты прикончил ~1~ Ярди. ПРИЗ $~1~
|
|
|
|
|
|
[KM5_6]
|
|
|
~g~Ты должен убить как минимум 8 торговцев-Ярди.
|
|
|
|
|
|
[KM5_7]
|
|
|
~g~Убивай их побыстрее! Продав СПАНК, они смоются.
|
|
|
|
|
|
[KM5_A]
|
|
|
ТЫ! Отличный момент чтобы прийти и показать свою тупую морду!
|
|
|
|
|
|
[KM5_B]
|
|
|
Ты в курсе, что твоя прошлая попытка объяснить ямайцам,
|
|
|
|
|
|
[KM5_B1]
|
|
|
что им не стоит водить дружбу с Картелем, не принесла никаких плодов?
|
|
|
|
|
|
[KM5_C]
|
|
|
Ярди заполонили весь город, и торгуют пакетиками со СПАНКом, словно горячими пирожками!
|
|
|
|
|
|
[KM5_D]
|
|
|
Эти Картельные свиньи смеются над нами, надо мной!
|
|
|
|
|
|
[KM5_E]
|
|
|
Я даю тебе последний шанс доказать, что моя сестра в тебе не ошиблась!
|
|
|
|
|
|
[KM5_F]
|
|
|
Иди же, прикончи этих подонков, и пусть твой позор смоют реки крови врагов!!!
|
|
|
|
|
|
[KURUMA]
|
|
|
Курума
|
|
|
|
|
|
[K_JAH]
|
|
|
Радио K-Jah
|
|
|
|
|
|
[LANDSTK]
|
|
|
Лэндсталкер
|
|
|
|
|
|
[LANGSL]
|
|
|
ВЫБОР ЯЗЫКА
|
|
|
|
|
|
[LANGUA]
|
|
|
Язык
|
|
|
|
|
|
[LAST]
|
|
|
Последнее сообщение.
|
|
|
|
|
|
[LEGAL]
|
|
|
~g~Разберитесь с преступником!
|
|
|
|
|
|
[LETTER1]
|
|
|
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBFабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
|
|
|
|
|
|
[LINERUN]
|
|
|
Лайнранер
|
|
|
|
|
|
[LIPS]
|
|
|
Губки 106
|
|
|
|
|
|
[LITTLE]
|
|
|
LITTLE T
|
|
|
|
|
|
[LITTLEI]
|
|
|
Сент-Марк
|
|
|
|
|
|
[LM1]
|
|
|
'ДЕВОЧКИ ЛУИДЖИ'
|
|
|
|
|
|
[LM1_2]
|
|
|
~g~Отвези Мисти в клуб к Луиджи.
|
|
|
|
|
|
[LM1_3]
|
|
|
~g~Посигналь, чтобы девица подошла к машине.
|
|
|
|
|
|
[LM1_6]
|
|
|
~g~Вернись в машину!
|
|
|
|
|
|
[LM1_7]
|
|
|
Остановись рядом с Мисти и подожди, пока она не сядет в тачку.
|
|
|
|
|
|
[LM1_8]
|
|
|
Ты можешь пойти к Луиджи и получить у него задание, или покататься по городу.
|
|
|
|
|
|
[LM1_8A]
|
|
|
Чтобы подзаработать немного деньжат, можно 'одолжить' такси...
|
|
|
|
|
|
[LM1_9]
|
|
|
Привет, я Мисти.
|
|
|
|
|
|
[LM2]
|
|
|
'ОТВАЛИ ОТ МОИХ ТЕЛОК'
|
|
|
|
|
|
[LM2_1]
|
|
|
~g~Отгони его тачку в мастерскую для перекраски.
|
|
|
|
|
|
[LM2_2A]
|
|
|
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
|
|
|
|
|
|
[LM2_2C]
|
|
|
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
|
|
|
|
|
|
[LM2_2D]
|
|
|
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
|
|
|
|
|
|
[LM2_3]
|
|
|
~g~Отгони машину в гараж к Луиджи!
|
|
|
|
|
|
[LM2_4]
|
|
|
~g~Перекрась машину!
|
|
|
|
|
|
[LM2_A]
|
|
|
На улицах появился новый наркотик под названием СПАНК.
|
|
|
|
|
|
[LM2_B]
|
|
|
Иди и впарь ему битой по морде!
|
|
|
|
|
|
[LM2_C]
|
|
|
Луиджи велел передать тебе...
|
|
|
|
|
|
[LM2_D]
|
|
|
вот это, держи.
|
|
|
|
|
|
[LM2_E]
|
|
|
Какой-то умник впаривает эту дрянь моим девкам в Портландской гавани.
|
|
|
|
|
|
[LM2_F]
|
|
|
Потом возьми его тачку и перекрась ее.
|
|
|
|
|
|
[LM2_G]
|
|
|
Я требую возмещения морального ущерба!
|
|
|
|
|
|
[LM3]
|
|
|
'ПРИВЕЗИ МНЕ МИСТИ'
|
|
|
|
|
|
[LM3_10]
|
|
|
~g~Достань тачку!
|
|
|
|
|
|
[LM3_11]
|
|
|
~g~Мисти в автобусе не ездит, достань нормальную тачку!
|
|
|
|
|
|
[LM3_1A]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
|
|
|
|
|
|
[LM3_1B]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
|
|
|
|
|
|
[LM3_1C]
|
|
|
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
|
|
|
|
|
|
[LM3_2]
|
|
|
~g~Отвези Мисти к Джоуи.
|
|
|
|
|
|
[LM3_4]
|
|
|
~g~Отправляйся за Мисти!
|
|
|
|
|
|
[LM3_5]
|
|
|
Ты работаешь на Луиджи, да? Похоже, он наконец нашел водилу, которому можно доверять!
|
|
|
|
|
|
[LM3_6]
|
|
|
Джоуи...
|
|
|
|
|
|
[LM3_6A]
|
|
|
Твоя большая штука опять по мне соскучилась?
|
|
|
|
|
|
[LM3_7]
|
|
|
Иди, я сейчас, заводная моя.
|
|
|
|
|
|
[LM3_8]
|
|
|
Хай, я Джоуи.
|
|
|
|
|
|
[LM3_9]
|
|
|
Луиджи сказал, что ты свой парень, так что заходи как-нибудь,
|
|
|
|
|
|
[LM3_9A]
|
|
|
может, и у меня будет для тебя работенка.
|
|
|
|
|
|
[LM3_9B]
|
|
|
Ладно.
|
|
|
|
|
|
[LM3_A]
|
|
|
Эй, иди сюда, потолкуем... Мик, я с тобой попозже закончу.
|
|
|
|
|
|
[LM3_B]
|
|
|
Как поживаешь, парень?
|
|
|
|
|
|
[LM3_C]
|
|
|
Джоуи Леоне, сын дона, хочет поразвлечься со своей девчонкой Мисти.
|
|
|
|
|
|
[LM3_D]
|
|
|
Сгоняй за ней в Хепберн Хейтс...
|
|
|
|
|
|
[LM3_E]
|
|
|
но учти, этот район контролируют Дьяволы.
|
|
|
|
|
|
[LM3_F]
|
|
|
Отвези ее к нему в гараж на Трентоне, да поживее,
|
|
|
|
|
|
[LM3_G]
|
|
|
Джоуи не из тех, кто привык ждать, так что одна нога здесь...
|
|
|
|
|
|
[LM3_H]
|
|
|
да, и советую смотреть на дорогу, а не на Мисти!
|
|
|
|
|
|
[LM4]
|
|
|
'ОСАТАНЕЛЫЙ СУТЕНЕР'
|
|
|
|
|
|
[LM4_A]
|
|
|
Какой-то урод из Дьяволов поставил своих потаскух работать на моей территории.
|
|
|
|
|
|
[LM4_B]
|
|
|
Иди, разберись с этим козлом.
|
|
|
|
|
|
[LM4_C]
|
|
|
Если нужен ствол - возьми его во дворе магазина, который напротив метро.
|
|
|
|
|
|
[LM5]
|
|
|
'ВЕЧЕРИНКА У КОПОВ'
|
|
|
|
|
|
[LM5_1]
|
|
|
~g~У тебя телок в тачке, как сельдей в бочке! ~g~Отвези их на вечеринку и приезжай за новыми.
|
|
|
|
|
|
[LM5_2]
|
|
|
~r~Девка Луиджи теперь похожа на мешок с мясом!
|
|
|
|
|
|
[LM5_3]
|
|
|
~g~Тебе нужна тачка!
|
|
|
|
|
|
[LM5_4]
|
|
|
~g~Подбери телок работающих на бульваре Св.Марка.
|
|
|
|
|
|
[LM5_5]
|
|
|
~g~Отвези девок на вечеринку к копам!
|
|
|
|
|
|
[LM5_7]
|
|
|
~g~Луиджи хочет, чтобы на ~p~вечеринке у копов~g~ было не менее четырех девок!
|
|
|
|
|
|
[LM5_8]
|
|
|
~g~Телок на вечеринке: ~1~
|
|
|
|
|
|
[LM5_9]
|
|
|
ДЕВОЧЕК:
|
|
|
|
|
|
[LM5_A]
|
|
|
Копы решили устроить вечеринку в зале старой школы, которая рядом с мостом Каллахан,
|
|
|
|
|
|
[LM5_B]
|
|
|
и их теперь потянуло на старые школьные забавы.
|
|
|
|
|
|
[LM5_C]
|
|
|
Но сейчас все мои девки работают на панели.
|
|
|
|
|
|
[LM5_D]
|
|
|
Привези им побольше моих телок, доставь всем удовольствие.
|
|
|
|
|
|
[LM5_E]
|
|
|
Привези побольше, пока копы не пропили все свои бабки.
|
|
|
|
|
|
[LOADCAR]
|
|
|
LOADING VEHICLE... (PRESS L1 TO CANCEL)
|
|
|
|
|
|
[LOOK_A]
|
|
|
Удерживай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ или ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~, чтобы посмотреть из машины ~h~налево~w~ или ~h~направо~w~. Если нажать обе, то посмотришь ~h~назад~w~.
|
|
|
|
|
|
[LOV4_10]
|
|
|
~r~Ты уничтожил единственный способ выяснить, куда делся пакет!
|
|
|
|
|
|
[LOVE]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ДОНАЛЬДА
|
|
|
|
|
|
[LOVE1]
|
|
|
'СПАСИТЕЛЬ'
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_1]
|
|
|
~g~Чтобы попасть в логово колумбийцев, тебе понадобится одна из их тачек. Возможно, ты ее найдешь в форте Стаунтона.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_2]
|
|
|
~g~Спасай Старого Азиата.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_3]
|
|
|
~g~Отвези старого азиата к Дональду Лаву.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_4]
|
|
|
~g~Старый Азиат должен быть в одном из этих гаражей...
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_5]
|
|
|
~g~Хватит болтаться без дела, достань машину колумбийцев и спаси товарища Дональда.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_6]
|
|
|
~r~Да... теперь кишки азиата размазаны по всей улице!
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_7]
|
|
|
~g~Через эти ворота пропускают лишь машины колумбийской банды.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_A]
|
|
|
Во первых, я хочу поблагодарить вас за ту услугу, которую вы мне оказали.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_B]
|
|
|
Но, жизненный опыт подсказывает мне, что преданность такого человека, как вы, можно купить,
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_C]
|
|
|
У меня есть один очень ценный знакомый - старый азиат.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_D]
|
|
|
Они пытаются увеличить сумму назначенного ранее выкупа, но я не привык менять условия сделки.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_E]
|
|
|
Сделка есть сделка, они не получат ни пенса больше.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_F]
|
|
|
Люди всегда пытаются истолковать все по-своему.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_G]
|
|
|
Вы должны спасти моего друга любой ценой.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_H]
|
|
|
в отличие от преданности банды.
|
|
|
|
|
|
[LOVE1_I]
|
|
|
Его держат в заложниках какие-то южноамериканцы в Аспатрии.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2]
|
|
|
'КОНЕЦ ВАКАГАСИРА!'
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_1]
|
|
|
~g~Отправляйся в форт Стаунтон и достань тачку колумбийцев!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_2]
|
|
|
~g~Теперь заезжай в ~p~многоэтажный гараж в Ньюпорте~g~ и прихлопни Кенжи!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_3]
|
|
|
~r~Если ты будешь без машины Картеля, тебя сразу узнают!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_4]
|
|
|
~r~Якудза узнали тебя!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_5]
|
|
|
~g~Кенжи теперь похож на бифштекс! Сваливай из Ньюпорта и уничтожь машину!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_6]
|
|
|
~r~Ты замочил всех свидетелей!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_7]
|
|
|
~g~Теперь уничтожь машину!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_8]
|
|
|
~g~Быстрее сваливай из Ньюпорта!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_A]
|
|
|
Ничто так не сбивает цены на недвижимость, как старая добрая гангстерская война,
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_B]
|
|
|
не считая, конечно, вспышки чумы......но она может доставить куда больше проблем.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_C]
|
|
|
Я слышал о натянутых отношениях между Якудзой и колумбийцами.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_D]
|
|
|
Нам стоит погреть руки на их дурацкой вражде.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_E]
|
|
|
Я хочу чтобы вы прикончили вакагасира, Кенжи Касена.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_F]
|
|
|
Сейчас у Кенжи деловая встреча на крыше многоэтажного гаража а Ньюпорте.
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_G]
|
|
|
Достаньте машину Картеля и разделайтесь с ним!
|
|
|
|
|
|
[LOVE2_H]
|
|
|
Якудза решит, что это убийство - дело рук картеля, и объявит войну.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3]
|
|
|
'ГРУЗ В ОКЕАНЕ'
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_1]
|
|
|
~g~Возьми ~r~катер~g~ и следуй за ~y~самолетом~g~!
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_2]
|
|
|
~g~Ты собрал весь груз! Отвези его Дональду Лаву.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_3]
|
|
|
~g~Самолет сбросил ~1~ из 6 упаковок.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_4]
|
|
|
~r~Ты уничтожил самолет!
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_5]
|
|
|
~g~Самолет уже рядом.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_6]
|
|
|
~r~Упаковка досталась полиции!
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_A]
|
|
|
Некоторые ценные товары очень сложно импортировать из-за лицемерия властей.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_B]
|
|
|
Сегодня ночью один маленький самолетик на подлете к аэродрому откроет свой трюм.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_C]
|
|
|
Он сбросит в воду несколько ценных упаковок.
|
|
|
|
|
|
[LOVE3_D]
|
|
|
Постарайтесь опередить полицию и собрать груз первым.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4]
|
|
|
'ВЕЛИКИЙ АЭРОВОР'
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_1]
|
|
|
~r~Картель уже здесь!
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_2]
|
|
|
~g~Посылки нет! Выследи колумбийцев и забери у них груз.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_3]
|
|
|
~g~Панлантик Констракшн...?
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_4]
|
|
|
~g~Доставь посылку к Дональду Лаву!
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_5]
|
|
|
~g~Посылка должна быть в самолете....
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_6]
|
|
|
~g~Отправляйся на лифте в башню!
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_7]
|
|
|
~g~На острове Стаунтон есть одна стройка, возможно они повезли груз туда.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_8]
|
|
|
~g~Без машины ты в гараж не попадешь.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_9]
|
|
|
~r~Самолет уничтожен!
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_A]
|
|
|
Спасибо, что привезли мне этот груз, но он был всего лишь приманкой.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_B]
|
|
|
Простите, но ради крупного дела на это приходится идти.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_C]
|
|
|
По настоящему важный груз до сих пор все еще в самолете.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_D]
|
|
|
К несчастью, власти аэаропорта все же решили задержать и обыскать самолет,
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_E]
|
|
|
Поезжайте через мост в Шорсайд Вейл и затем в Международный аэропорт Фрэнсис.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_F]
|
|
|
Деньги властям уже уплачены.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_G]
|
|
|
Моя посылка ожидает вас в фюзеляже самолета, который стоит в ангаре на таможне.
|
|
|
|
|
|
[LOVE4_H]
|
|
|
так что мне пришлось заплатить им за издержки.
|
|
|
|
|
|
[LOVE5]
|
|
|
'ЭСКОРТ'
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_1]
|
|
|
~g~Поехали!
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_2]
|
|
|
~g~Тебе нужна тачка!
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_3]
|
|
|
~g~Езжай вперед и посмотри, что там в конце тоннеля!
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_4]
|
|
|
~r~Защищай грузовик!
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_5]
|
|
|
~r~Ты не сумел защитить грузовик!
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_A]
|
|
|
На вас можно положиться, друг мой. Что ни говори, а это сейчас большая редкость.
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_B]
|
|
|
Мой азиатский друг повезет доставленный вами товар по назначению, но ему потребуется эскорт.
|
|
|
|
|
|
[LOVE5_C]
|
|
|
Я бы хотел, чтобы вы помогли ему в целости и сохранности доставить этот груз в Пайк Крик
|
|
|
|
|
|
[LOVE6]
|
|
|
'ПРИМАНКА'
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_1]
|
|
|
~g~Теперь уводи копов подальше от склада!
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_2]
|
|
|
~r~Тебе не удалось увести полицию на достаточное расстояние!
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_3]
|
|
|
У тебя ~1~ секунд, чтобы вернуться к инкассаторской машине, иначе задание будет провалено.
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_4]
|
|
|
~r~Ты разбил приманку для копов!
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_A]
|
|
|
Урок бизнеса, мой друг.
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_B]
|
|
|
даже если она вообще не представляет его истинной ценности.
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_C]
|
|
|
Полиция оцепила весь район, в котором сейчас находится мой друг с грузом.
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_D]
|
|
|
Отправляйтесь туда и используйте фургон как приманку для копов.
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_E]
|
|
|
Если у вас есть особый товар, то каждая собака будет пытаться его у вас отнять...
|
|
|
|
|
|
[LOVE6_F]
|
|
|
Пусть они за вами погоняются, а он тем временем уйдет.
|
|
|
|
|
|
[LOVE7]
|
|
|
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛАВА
|
|
|
|
|
|
[LOVEGO]
|
|
|
~g~У Дональда Лава возникли неотложные дела. Заходи попозже!
|
|
|
|
|
|
[LRQC_1]
|
|
|
Нам с Асукой нужно кое-что обсудить,
|
|
|
|
|
|
[LRQC_2]
|
|
|
а ты пока можешь тут осмотреться.
|
|
|
|
|
|
[LRQC_3]
|
|
|
Тебе нужно место, где бы ты мог залечь.
|
|
|
|
|
|
[LRQC_4]
|
|
|
На углу Бельвилля есть склад, в котором есть все, что тебе нужно.
|
|
|
|
|
|
[LRQC_5]
|
|
|
Приходи ко мне сюда, когда будешь готов,
|
|
|
|
|
|
[LRQC_6]
|
|
|
и я обсужу с тобой кое-какие дела.
|
|
|
|
|
|
[LUIGGO]
|
|
|
~g~Луиджи осматривает новых девочек. Загляни попозже!
|
|
|
|
|
|
[LUIGI]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ЛУИДЖИ
|
|
|
|
|
|
[LUIGIS]
|
|
|
Жилище Луиджи
|
|
|
|
|
|
[L_TRN_1]
|
|
|
Ты можешь попасть в другой район Портланда, воспользовавшись метро. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
|
|
|
|
|
|
[L_TRN_2]
|
|
|
Ты можешь попасть в другой район Портланда, воспользовавшись метро. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
|
|
|
|
|
|
[MAFIACR]
|
|
|
Сентинел Мафии
|
|
|
|
|
|
[MANANA]
|
|
|
Манана
|
|
|
|
|
|
[MAR]
|
|
|
Мар
|
|
|
|
|
|
[MAY]
|
|
|
Май
|
|
|
|
|
|
[MCDNSP]
|
|
|
There is insufficient space on the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. At least 500KB is needed to save this application data. Do you wish to start? (YES or NO)
|
|
|
|
|
|
[MCGNSP]
|
|
|
There is insufficient space on the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. At least 200KB is needed to save this application data. Do you wish to start? (YES or NO)
|
|
|
|
|
|
[MCLOAD]
|
|
|
Loading Data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
|
|
|
|
|
|
[MCSTNS]
|
|
|
There is no Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. Do you wish to start? (YES or NO)
|
|
|
|
|
|
[MC_LDFL]
|
|
|
Загрузка не прошла!
|
|
|
|
|
|
[MC_NWRE]
|
|
|
Идет перезапуск игры.
|
|
|
|
|
|
[MEA1]
|
|
|
'МОШЕННИК'
|
|
|
|
|
|
[MEA1_1]
|
|
|
~r~Управляющий банка мертв!
|
|
|
|
|
|
[MEA1_2]
|
|
|
~r~Тебе же сказали уничтожить машину!
|
|
|
|
|
|
[MEA1_3]
|
|
|
~g~Выбирайся из машины!
|
|
|
|
|
|
[MEA1_4]
|
|
|
~r~Ты проехал мимо управляющего банка!
|
|
|
|
|
|
[MEA1_B]
|
|
|
Я Чонкс, Марти Чонкс.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_B3]
|
|
|
~g~Езжай и встреть управляющего банка.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_B4]
|
|
|
А, тебя послал мистер Чонкс. Ну поехали, нанесем ему визит.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_B5]
|
|
|
TEXT NO LONGER NEEDED
|
|
|
|
|
|
[MEA1_B6]
|
|
|
~g~Отгони машину в утилизатор, чтобы избавиться от улик. Выйди из машины и ее подцепит кран.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_C]
|
|
|
Я тут на углу построил заводик по производству корма для кошек и собак.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_D]
|
|
|
У меня возникли проблемы с финансами, но у кого их не бывает?
|
|
|
|
|
|
[MEA1_E]
|
|
|
Я собирался встретиться с управляющим из банка.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_F]
|
|
|
Этот мерзкий мошенник решил поживиться за мой счет, и поднял процент займа.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_G]
|
|
|
Возьми мою тачку, встреть его и привези сюда.
|
|
|
|
|
|
[MEA1_H]
|
|
|
Я приготовил небольшой сюрприз для этого кровопийцы!
|
|
|
|
|
|
[MEA2]
|
|
|
'КРАЖА'
|
|
|
|
|
|
[MEA2_1]
|
|
|
~r~Тебе же сказали уничтожить тачку!
|
|
|
|
|
|
[MEA2_2]
|
|
|
~r~Вор мертв!
|
|
|
|
|
|
[MEA2_3]
|
|
|
~g~Отгони машину назад на фабрику.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_4]
|
|
|
~r~Ты проехал мимо вора!
|
|
|
|
|
|
[MEA2_A]
|
|
|
Я нанял воров, чтобы они забрались в мой офис...
|
|
|
|
|
|
[MEA2_B]
|
|
|
и кое-что вынесли. А я бы потом смог потребовать страховку.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_B3]
|
|
|
~g~Езжай, встреть воров.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_B4]
|
|
|
~g~Отвези их к фабрике по производству корма.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_B5]
|
|
|
TEXT NO LONGER NEEDED
|
|
|
|
|
|
[MEA2_B6]
|
|
|
~g~Перекрась машину, чтобы избавиться от улик.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_C]
|
|
|
Но эти ублюдки теперь угрожают тем, что расскажут все страховой компании,
|
|
|
|
|
|
[MEA2_D]
|
|
|
если я с ними не поделюсь.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_E]
|
|
|
Нет, ты представляешь?
|
|
|
|
|
|
[MEA2_F]
|
|
|
За воротами фабрики я поставил машину.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_G]
|
|
|
Возьми ее и сгоняй за ними. Они тусуются где-то в квартале красных фонарей.
|
|
|
|
|
|
[MEA2_H]
|
|
|
Привези их ко мне на фабрику и я покажу им кузькину мать.
|
|
|
|
|
|
[MEA3]
|
|
|
'ЖЕНА'
|
|
|
|
|
|
[MEA3_1]
|
|
|
~r~Жена мертва!
|
|
|
|
|
|
[MEA3_2]
|
|
|
~r~Ты должен был утопить тачку!
|
|
|
|
|
|
[MEA3_3]
|
|
|
~r~Ты проехал мимо его жены!
|
|
|
|
|
|
[MEA3_A]
|
|
|
Чтобы продолжить свой бизнес, мне нужно как быстрее решить финансовые проблемы.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_B]
|
|
|
У моей жены хорошая страховка жизни, и к тому же она постоянно транжирит мои деньги.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_B3]
|
|
|
~g~Езжай и подбери миссис Чонкс.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_B4]
|
|
|
Марти хочет меня видеть? Давай быстрее, а то мне нужно еще успеть в парикмахерскую.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_B5]
|
|
|
TEXT NO LONGER NEEDED
|
|
|
|
|
|
[MEA3_B6]
|
|
|
~g~Чтобы избавиться от улик, утопи тачку.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_C]
|
|
|
Я поставил машину в обычном месте.
|
|
|
|
|
|
[MEA3_D]
|
|
|
Забери мою жену из маникюрного салона и привези ко мне на фабрику.
|
|
|
|
|
|
[MEA4]
|
|
|
'ЛЮБОВНИК'
|
|
|
|
|
|
[MEA4_1]
|
|
|
~r~Карлос мертв!
|
|
|
|
|
|
[MEA4_2]
|
|
|
~r~Марти Чонкс мертв!
|
|
|
|
|
|
[MEA4_3]
|
|
|
~r~Ты проехал мимо Карлоса!
|
|
|
|
|
|
[MEA4_A]
|
|
|
Проклятье, у меня проблемы!
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B]
|
|
|
Оказалось, что моя жена спала с тем, кому я задолжал.
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B3]
|
|
|
~g~Подбери любовника жены Чонкса.
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B4]
|
|
|
Тебя послал Марти, да? Я объясню этой мерзкой крысе, что такое настоящий бизнес.
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B5]
|
|
|
Карл, привет! Мне эээ... нужно время, чтобы отдать долг.
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B6]
|
|
|
Нет, Марти, прошло и так много времени. У тебя был шанс, а теперь я забираю эту фабрику...
|
|
|
|
|
|
[MEA4_B7]
|
|
|
Ну ты хоть ко мне в офис зайди...
|
|
|
|
|
|
[MEA4_C]
|
|
|
Он очень зол и требует, чтобы я вернул ему деньги!
|
|
|
|
|
|
[MEA4_D]
|
|
|
Мне нужно с ним поговорить...
|
|
|
|
|
|
[MEA4_E]
|
|
|
он думает, что я отдам ему долг...
|
|
|
|
|
|
[MEA4_F]
|
|
|
но я решил...
|
|
|
|
|
|
[MEA4_G]
|
|
|
что в этом месяце городских дворняг ждет новое блюдо!
|
|
|
|
|
|
[MEAT1_A]
|
|
|
Друзья посоветовали мне обратиться к тебе, чтобы решить все мои проблемы. Если ты согласен, подойди к телефону в Трентоне.
|
|
|
|
|
|
[MED_WST]
|
|
|
Убито медиков
|
|
|
|
|
|
[MEMTST]
|
|
|
MemoryCardTest screen
|
|
|
|
|
|
[MGSVCN]
|
|
|
MagazineDirectory Created
|
|
|
|
|
|
[MGSVNC]
|
|
|
MagazineDirectory Not Created
|
|
|
|
|
|
[MISTY1]
|
|
|
~r~Мисти теперь лучше везти в морг!
|
|
|
|
|
|
[MMRAIN]
|
|
|
Количество выпавших осадков (мм)
|
|
|
|
|
|
[MM_1]
|
|
|
'ГОНКА ПО ГАРАЖУ'
|
|
|
|
|
|
[MM_1_A]
|
|
|
~g~У тебя ~y~2 минуты~g~, чтобы проехать ~y~20 контрольных пунктов~g~ в высотном гараже! ~g~Ты можешь проезжать их ~y~В ЛЮБОМ ПОРЯДКЕ~g~.
|
|
|
|
|
|
[MM_1_B]
|
|
|
~1~ из 20!
|
|
|
|
|
|
[MM_1_C]
|
|
|
~g~У тебя 20 секунд, после прохождения каждого контрольного пункта тебе будут добавлять по ~y~5 секунд~g~. ~g~Время ~y~УЖЕ~g~ пошло.
|
|
|
|
|
|
[MONTAX]
|
|
|
Денег заработано на такси
|
|
|
|
|
|
[MOONBM]
|
|
|
Лунный луч
|
|
|
|
|
|
[MRWONGS]
|
|
|
М-р.Вонг
|
|
|
|
|
|
[MSX_FM]
|
|
|
MSX FM
|
|
|
|
|
|
[MULE]
|
|
|
Тягач
|
|
|
|
|
|
[MUSMEN]
|
|
|
Музыка/Звуки
|
|
|
|
|
|
[MUSVOL]
|
|
|
Громкость музыки
|
|
|
|
|
|
[MXCARD]
|
|
|
Длина лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (ft)
|
|
|
|
|
|
[MXCARDM]
|
|
|
Длина лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (м)
|
|
|
|
|
|
[MXCARJ]
|
|
|
Высота лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (ft)
|
|
|
|
|
|
[MXCARJM]
|
|
|
Высота лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (м)
|
|
|
|
|
|
[MXFLIP]
|
|
|
Переворотов в лучшем БЕЗУМНОМ прыжке
|
|
|
|
|
|
[MXJUMP]
|
|
|
Разворот в лучшем БЕЗУМНОМ прыжке
|
|
|
|
|
|
[M_FAIL]
|
|
|
ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО!
|
|
|
|
|
|
[M_PASS]
|
|
|
ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО! $~1~
|
|
|
|
|
|
[M_WASTE]
|
|
|
Мужчин убито
|
|
|
|
|
|
[NEW_TAX]
|
|
|
БОЛЬШЕ! БЫСТРЕЕ! ЛУЧШЕ! В Харвуде открылся новый таксопарк Борнини. Звоните 555-БОРНИНИ!
|
|
|
|
|
|
[NICK]
|
|
|
НИК ЛАВ
|
|
|
|
|
|
[NMISON]
|
|
|
Заданий начато
|
|
|
|
|
|
[NMMISP]
|
|
|
Заданий завершено
|
|
|
|
|
|
[NO]
|
|
|
Нет
|
|
|
|
|
|
[NOCD]
|
|
|
CD-привод пуст. Пожалуйста, вставьте диск.
|
|
|
|
|
|
[NOCONT]
|
|
|
Please reconnect an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2). to controller port 1 to continue
|
|
|
|
|
|
[NOCONTE]
|
|
|
Please re-insert the analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2) in controller port 1 to continue
|
|
|
|
|
|
[NODOORS]
|
|
|
~g~Они все туда не влезут! Достань тачку попросторней!
|
|
|
|
|
|
[NOGMSV]
|
|
|
Записаться можно лишь в твоем гараже.
|
|
|
|
|
|
[NOMONEY]
|
|
|
~g~У тебя не хватает денег!
|
|
|
|
|
|
[NOSTUC]
|
|
|
Не выполнено ни одного БЕЗУМНОГО трюка
|
|
|
|
|
|
[NOUNGM]
|
|
|
Всего уникальных прыжков
|
|
|
|
|
|
[NOUNIF]
|
|
|
Выполнено уникальных прыжков
|
|
|
|
|
|
[NOV]
|
|
|
Ноя
|
|
|
|
|
|
[NO_PAUZ]
|
|
|
При игре по сети пауза не работает. Чтобы выйти нажми ESC дважды!
|
|
|
|
|
|
[NO_PCCD]
|
|
|
Пожалуйста, вставьте второй диск игры GTA3 в CDROM привод, или нажмите ESC для выхода из игры.
|
|
|
|
|
|
[NRECORD]
|
|
|
~r~РЕКОРД НЕ ПОБИТ!
|
|
|
|
|
|
[NUMBER]
|
|
|
~1~
|
|
|
|
|
|
[OCT]
|
|
|
Окт
|
|
|
|
|
|
[OPENCD]
|
|
|
CRDOM-привод открыт. Пожалуйста, закройте CDROM-привод.
|
|
|
|
|
|
[OUTTIME]
|
|
|
~r~Очень медленно, друг, очень медленно!
|
|
|
|
|
|
[OUT_VEH]
|
|
|
~g~Выйди из тачки!
|
|
|
|
|
|
[O_FAIL]
|
|
|
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО!
|
|
|
|
|
|
[O_PASS]
|
|
|
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО!
|
|
|
|
|
|
[PAGEB1]
|
|
|
В убежище доставлен пистолет
|
|
|
|
|
|
[PAGEB10]
|
|
|
В убежище доставлена ракетница
|
|
|
|
|
|
[PAGEB11]
|
|
|
В убежище доставлен огнемет
|
|
|
|
|
|
[PAGEB12]
|
|
|
В убежище доставлена взятка для полиции
|
|
|
|
|
|
[PAGEB13]
|
|
|
В убежище доставлено лекарство
|
|
|
|
|
|
[PAGEB14]
|
|
|
В убежище доставлен адреналин
|
|
|
|
|
|
[PAGEB2]
|
|
|
В убежище доставлен 'Узи'
|
|
|
|
|
|
[PAGEB3]
|
|
|
В убежище доставлена броня
|
|
|
|
|
|
[PAGEB4]
|
|
|
В убежище доставлен дробовик
|
|
|
|
|
|
[PAGEB5]
|
|
|
В убежище доставлены гранаты
|
|
|
|
|
|
[PAGEB6]
|
|
|
В убежище доставлены коктейли Молотова
|
|
|
|
|
|
[PAGEB7]
|
|
|
В убежище доставлен AK-47
|
|
|
|
|
|
[PAGEB8]
|
|
|
В убежище доставлена снайперская винтовка
|
|
|
|
|
|
[PAGEB9]
|
|
|
В убежище доставлена винтовка M16
|
|
|
|
|
|
[PAGE_00]
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
[PAGE_01]
|
|
|
Убей ~1~ Дьяволов за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_02]
|
|
|
Уничтожь ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_03]
|
|
|
Убей ~1~ мафиози за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_04]
|
|
|
Убей ~1~ триадовцев за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_05]
|
|
|
Убей ~1~ триадовцев за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_06]
|
|
|
Уничтожь ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_07]
|
|
|
Расколи ~1~ голов Ярди за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_08]
|
|
|
Сожги ~1~ членов Якудзы за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_09]
|
|
|
Уничтож ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_10]
|
|
|
Уничтожь ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_11]
|
|
|
Истреби ~1~ Ярди за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_12]
|
|
|
Подожги ~1~ членов Якудзы за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_13]
|
|
|
Взорви ~1~ Ярди за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_14]
|
|
|
Поджарь ~1~ колумбийцев за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_15]
|
|
|
Задави ~1~ Капюшонов за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_16]
|
|
|
Уничтожь ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_17]
|
|
|
Задави ~1~ колумбийцев за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_18]
|
|
|
Уничтожь ~1~ машин за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_19]
|
|
|
Лиши голов ~1~ колумбийцев за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PAGE_20]
|
|
|
Обезглавь ~1~ Капюшонов за 120 секунд!
|
|
|
|
|
|
[PANCAK]
|
|
|
РАСПЛЮЩИЛ!
|
|
|
|
|
|
[PANLANT]
|
|
|
Панлантик
|
|
|
|
|
|
[PAPER1]
|
|
|
*
|
|
|
|
|
|
[PAPER2]
|
|
|
*
|
|
|
|
|
|
[PAPER3]
|
|
|
*
|
|
|
|
|
|
[PARK]
|
|
|
Парк Бельвиль
|
|
|
|
|
|
[PARSHP]
|
|
|
Parse Heap
|
|
|
|
|
|
[PASDRO]
|
|
|
Потеряно пассажиров
|
|
|
|
|
|
[PATRIOT]
|
|
|
Пэтриот
|
|
|
|
|
|
[PAUSED]
|
|
|
ИГРА ОСТАНОВЛЕНА
|
|
|
|
|
|
[PBOAT_1]
|
|
|
Чтобы выстрелить из орудия катера нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[PBOAT_2]
|
|
|
Чтобы выстрелить из орудия катера нажми ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[PCLOAD]
|
|
|
Loading File Data
|
|
|
|
|
|
[PCRESRT]
|
|
|
Перезапуск Grand Theft Auto III
|
|
|
|
|
|
[PDRGON]
|
|
|
ShowPedRoadGroups On
|
|
|
|
|
|
[PEREN]
|
|
|
Многолетник
|
|
|
|
|
|
[PERPIC]
|
|
|
Найдено особых пакетов
|
|
|
|
|
|
[PER_COM]
|
|
|
Процент завершения игры
|
|
|
|
|
|
[PE_WAST]
|
|
|
Убито вами людей
|
|
|
|
|
|
[PE_WSOT]
|
|
|
Убито преступниками людей
|
|
|
|
|
|
[PIG_WST]
|
|
|
Убито копов
|
|
|
|
|
|
[PL_STAT]
|
|
|
ДАННЫЕ ОБ ИГРОКЕ
|
|
|
|
|
|
[POLICAR]
|
|
|
Полицейская
|
|
|
|
|
|
[PONY]
|
|
|
Пони
|
|
|
|
|
|
[PORT_E]
|
|
|
Порт Портланда
|
|
|
|
|
|
[PORT_I]
|
|
|
Трентон
|
|
|
|
|
|
[PORT_S]
|
|
|
Пристань Атлантик
|
|
|
|
|
|
[PORT_W]
|
|
|
Мыс Каллахан
|
|
|
|
|
|
[PQUINS]
|
|
|
Идеальный четверной безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[PREBRF]
|
|
|
Предыдущие сообщения
|
|
|
|
|
|
[PREDATR]
|
|
|
Хищник
|
|
|
|
|
|
[PRGOFF]
|
|
|
ShowPedRoadGroups Off
|
|
|
|
|
|
[PRINST]
|
|
|
Идеальный безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[PROJECT]
|
|
|
Сады Вичита
|
|
|
|
|
|
[PRTRST]
|
|
|
Идеальный тройной безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[PRVMEN]
|
|
|
Задание предыдущей миссии
|
|
|
|
|
|
[PUSAVE]
|
|
|
Save Only the game
|
|
|
|
|
|
[PU_MONY]
|
|
|
Не хватает денег.
|
|
|
|
|
|
[QUINST]
|
|
|
Четверной безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[QUITOP]
|
|
|
Quit Options
|
|
|
|
|
|
[RADIO_A]
|
|
|
Нажимай ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~ ~w~, чтобы менять ~h~ радиоволну.
|
|
|
|
|
|
[RADIO_B]
|
|
|
Нажимай ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~ ~w~, чтобы менять ~h~ радиоволну.
|
|
|
|
|
|
[RADIO_C]
|
|
|
Нажимай ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~ ~w~, чтобы менять ~h~ радиоволну.
|
|
|
|
|
|
[RADIO_D]
|
|
|
Нажимай ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~ ~w~, чтобы менять ~h~ радиоволну.
|
|
|
|
|
|
[RAMPAGE]
|
|
|
СХВАТКА!!
|
|
|
|
|
|
[RAMP_A]
|
|
|
ВСЕ СХВАТКИ ПРОЙДЕНЫ!
|
|
|
|
|
|
[RAMP_F]
|
|
|
СХВАТКА ПРОИГРАНА
|
|
|
|
|
|
[RAMP_P]
|
|
|
СХВАТКА ВЫИГРАНА!
|
|
|
|
|
|
[RATNG1]
|
|
|
Воришка
|
|
|
|
|
|
[RATNG10]
|
|
|
Чистильщик
|
|
|
|
|
|
[RATNG11]
|
|
|
Профессионал
|
|
|
|
|
|
[RATNG12]
|
|
|
Киллер
|
|
|
|
|
|
[RATNG13]
|
|
|
Правая рука
|
|
|
|
|
|
[RATNG14]
|
|
|
Главарь
|
|
|
|
|
|
[RATNG15]
|
|
|
Босс
|
|
|
|
|
|
[RATNG2]
|
|
|
Мошенник
|
|
|
|
|
|
[RATNG3]
|
|
|
Хулиган
|
|
|
|
|
|
[RATNG4]
|
|
|
Шестерка
|
|
|
|
|
|
[RATNG5]
|
|
|
Грабитель
|
|
|
|
|
|
[RATNG6]
|
|
|
Громила
|
|
|
|
|
|
[RATNG7]
|
|
|
Бандит
|
|
|
|
|
|
[RATNG8]
|
|
|
Головорез
|
|
|
|
|
|
[RATNG9]
|
|
|
Братан
|
|
|
|
|
|
[RAY]
|
|
|
ЗАДАНИЯ РЭЯ
|
|
|
|
|
|
[RAYGO]
|
|
|
~g~Рэй пошел в другой туалет. Зайди сюда попозже!
|
|
|
|
|
|
[RC1]
|
|
|
'ДРАКА С ДЬЯВОЛАМИ'
|
|
|
|
|
|
[RC2]
|
|
|
'МОРДОБОЙ С МАФИЕЙ'
|
|
|
|
|
|
[RC3]
|
|
|
'КАТАСТРОФА В КАЗИНО'
|
|
|
|
|
|
[RC4]
|
|
|
'РАЗБОРКА С РАСТАМАНАМИ'
|
|
|
|
|
|
[RCBANDT]
|
|
|
Багги Бандит
|
|
|
|
|
|
[RCHELP]
|
|
|
Чтобы подорвать машинку, нажми ~k~~PED_FIREWEAPON~, или врежься в колесо жертвы.
|
|
|
|
|
|
[RCHELPA]
|
|
|
Чтобы подорвать машинку, нажми ~k~~PED_FIREWEAPON~, или врежься в колесо жертвы.
|
|
|
|
|
|
[RC_1]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин Дьяволов!
|
|
|
|
|
|
[RC_2]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин мафии!
|
|
|
|
|
|
[RC_3]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин Якудзы!
|
|
|
|
|
|
[RC_4]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин Ярди!
|
|
|
|
|
|
[RC_5]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин Капюшонов!
|
|
|
|
|
|
[RC_6]
|
|
|
У тебя 2 минуты, чтобы подорвать как можно больше машин Картеля!
|
|
|
|
|
|
[RECORD]
|
|
|
~g~НОВЫЙ РЕКОРД!!
|
|
|
|
|
|
[REDLIGH]
|
|
|
Квартал красных фонарей
|
|
|
|
|
|
[REEFER]
|
|
|
Рифер
|
|
|
|
|
|
[REGCAR]
|
|
|
Register MemoryCard One
|
|
|
|
|
|
[RELIDE]
|
|
|
ReLoadIde
|
|
|
|
|
|
[RELIPE]
|
|
|
ReLoadIpl
|
|
|
|
|
|
[REPLAY]
|
|
|
ПОВТОР
|
|
|
|
|
|
[RESTART]
|
|
|
Новая игра
|
|
|
|
|
|
[REWARD]
|
|
|
НАГРАДА $~1~
|
|
|
|
|
|
[RHINO]
|
|
|
Носорог
|
|
|
|
|
|
[RISE]
|
|
|
Rise FM
|
|
|
|
|
|
[RM1]
|
|
|
'КОНЕЦ СТУКАЧА'
|
|
|
|
|
|
[RM1_1]
|
|
|
~g~Осмотри дом защиты свидетелей.
|
|
|
|
|
|
[RM1_2]
|
|
|
~g~Прикончи МакАффри!
|
|
|
|
|
|
[RM1_3]
|
|
|
~r~МакАффри скрылся!
|
|
|
|
|
|
[RM1_4]
|
|
|
~g~Ты использовал все гранаты! Иди купи в магазине еще!
|
|
|
|
|
|
[RM1_5]
|
|
|
~g~Вернись и подожги дом!
|
|
|
|
|
|
[RM1_A]
|
|
|
Этот подонок МакАффри брал взяток больше, чем кто-либо.
|
|
|
|
|
|
[RM1_B]
|
|
|
Он решил всех заложить, и таким образом оправдать все свои темные делишки.
|
|
|
|
|
|
[RM1_C]
|
|
|
Хренов стукач!
|
|
|
|
|
|
[RM1_D]
|
|
|
Он в центре Ньюпорта под вооруженной охраной в здании защиты свидетелей, которое позади стоянки.
|
|
|
|
|
|
[RM1_E]
|
|
|
Чтобы выкурить его наружу - подожги этот дом, ну а потом, я думаю, ты сможешь заставить его замолчать.
|
|
|
|
|
|
[RM2]
|
|
|
'РУКА ПОМОЩИ'
|
|
|
|
|
|
[RM2_A]
|
|
|
Мой старый армейский друг организовал бизнес в Рокфорде.
|
|
|
|
|
|
[RM2_A1]
|
|
|
Эй, парень, сюда!
|
|
|
|
|
|
[RM2_B]
|
|
|
Мы с ним были в Никарагуа в те годы, когда правительство знало, что делает. Ну так вот.
|
|
|
|
|
|
[RM2_C]
|
|
|
Его вчера избили какие-то сволочи из Картеля, и сказали что сегодня заберут кое-что из его товара.
|
|
|
|
|
|
[RM2_D]
|
|
|
Ему нужно помочь. Ну, а он в долгу тоже не останется - даст тебе затовариться 'скобяными изделиями'.
|
|
|
|
|
|
[RM2_D1]
|
|
|
Я бы, конечно, и сам помог ему, но старость не радость - кхе кхе - вот, в-общем, удачи тебе.
|
|
|
|
|
|
[RM2_E]
|
|
|
Рэй мне звонил... но я думал, он пришлет побольше народу.
|
|
|
|
|
|
[RM2_E1]
|
|
|
Я не могу поверить, что эти трусливые ублюдки снова оставили меня без прикрытия!
|
|
|
|
|
|
[RM2_F]
|
|
|
Ну, три руки лучше чем одна, так что бери все, что тебе пригодится.
|
|
|
|
|
|
[RM2_F1]
|
|
|
Колумбийцы прибудут с минуты на минуту!
|
|
|
|
|
|
[RM2_G]
|
|
|
~g~Проверь, как дела у Фила!
|
|
|
|
|
|
[RM2_H]
|
|
|
~r~Фила убили!
|
|
|
|
|
|
[RM2_K]
|
|
|
Проклятье, вот они! ПОЛУЧАЙТЕ!
|
|
|
|
|
|
[RM2_L]
|
|
|
Эй! Если бы ты тогда был в Никарагуа, глядишь, я и не потерял бы руку!
|
|
|
|
|
|
[RM2_M]
|
|
|
Если тебе понадобится оружие, то не стесняйся, бери все что нужно из ящиков.
|
|
|
|
|
|
[RM2_N]
|
|
|
Только не забудь заплатить. А сейчас сваливай, с копами я все улажу.
|
|
|
|
|
|
[RM3]
|
|
|
'УНИЧТОЖЕНИЕ УЛИК'
|
|
|
|
|
|
[RM3_1]
|
|
|
~g~Оставь улики в машине и подожги ее.
|
|
|
|
|
|
[RM3_4]
|
|
|
~g~Обвинение лишилось улик!
|
|
|
|
|
|
[RM3_5]
|
|
|
~g~У тебя ~1~ из 6 пакетов с уликами.
|
|
|
|
|
|
[RM3_6]
|
|
|
~r~Фотографии разлетятся по всему городу!
|
|
|
|
|
|
[RM3_7]
|
|
|
~g~Теперь поджигай тачку!
|
|
|
|
|
|
[RM3_8]
|
|
|
~r~Эта тачка была приманкой!
|
|
|
|
|
|
[RM3_A]
|
|
|
Я знаю одного очень важного человека в городе,
|
|
|
|
|
|
[RM3_B]
|
|
|
Против него выдвинуто обвинение. Есть какие-то непристойные фотки, где его сняли
|
|
|
|
|
|
[RM3_C]
|
|
|
на вечеринке в морге или еще где.
|
|
|
|
|
|
[RM3_D]
|
|
|
Улики скоро собираются везти в суд.
|
|
|
|
|
|
[RM3_E]
|
|
|
Тебе нужно протаранить машину с уликами и собрать все до одной выпавшие фотографии.
|
|
|
|
|
|
[RM3_F]
|
|
|
Как только соберешь все улики - оставь их в машине и взорви ее.
|
|
|
|
|
|
[RM3_G]
|
|
|
Если ты это провернешь, то все будут в плюсе.
|
|
|
|
|
|
[RM3_H]
|
|
|
с довольно экзотическим вкусом и деньгами для его удовлетворения.
|
|
|
|
|
|
[RM4]
|
|
|
'РЫБАЛКА'
|
|
|
|
|
|
[RM4_1]
|
|
|
~g~Тебе нужно угнать полицейский катер.
|
|
|
|
|
|
[RM4_2]
|
|
|
~g~Отправляйся к маяку и пусти напарника Рэя на корм рыбам!
|
|
|
|
|
|
[RM4_3]
|
|
|
~r~Партнер Рэя скрылся!
|
|
|
|
|
|
[RM4_A]
|
|
|
Думаю, мой напарник - стукач.
|
|
|
|
|
|
[RM4_B]
|
|
|
Нужно побыстрее заткнуть ему пасть.
|
|
|
|
|
|
[RM4_C]
|
|
|
На своем катере он вечерами ходит рыбачить к маяку на утесе Портланда.
|
|
|
|
|
|
[RM4_D]
|
|
|
Возьми полицейский катер и разберись с этим чертовым стукачем!
|
|
|
|
|
|
[RM4_E]
|
|
|
Хватит ему рыбу ловить. Пусть он ее теперь покормит.
|
|
|
|
|
|
[RM5]
|
|
|
'ЖИВАЯ МУМИЯ'
|
|
|
|
|
|
[RM5_1]
|
|
|
~g~Перехвати скорую.
|
|
|
|
|
|
[RM5_2]
|
|
|
~g~Тебя засекли!
|
|
|
|
|
|
[RM5_3]
|
|
|
~g~Это была приманка!
|
|
|
|
|
|
[RM5_4]
|
|
|
~g~Пули эту загипсованную куклу не берут!
|
|
|
|
|
|
[RM5_5]
|
|
|
~g~Этой загипсованной кукле огнемет не страшен!
|
|
|
|
|
|
[RM5_6]
|
|
|
~g~Он вывалился! Раскатай его по асфальту, или взорви гранатами!
|
|
|
|
|
|
[RM5_7]
|
|
|
~r~Свидетеля доставили на место!
|
|
|
|
|
|
[RM5_8]
|
|
|
~g~Свидетеля больше нет!
|
|
|
|
|
|
[RM5_A]
|
|
|
Ты никчемный ублюдок!
|
|
|
|
|
|
[RM5_A1]
|
|
|
Ты все завалил! Я уже на крючке, а ты даже не смог поджарить этого хренова шпиона.
|
|
|
|
|
|
[RM5_B]
|
|
|
Я же тебе хорошо заплатил за то, чтобы ты убрал этого стукача!
|
|
|
|
|
|
[RM5_B1]
|
|
|
Сегодня этот урод собирается давать показания!
|
|
|
|
|
|
[RM5_C]
|
|
|
Его с минуты на минуту собираются перевезти из госпиталя Карсон в участок Рокфорда.
|
|
|
|
|
|
[RM5_D]
|
|
|
Если он заговорит, мне конец...
|
|
|
|
|
|
[RM5_E]
|
|
|
так что иди, и доделывай свою работу!
|
|
|
|
|
|
[RM6]
|
|
|
'НА МУШКЕ'
|
|
|
|
|
|
[RM6_1]
|
|
|
Вот тебе ключ от тайника.
|
|
|
|
|
|
[RM6_2]
|
|
|
В нем я на черный день припрятал наличные и кое какие полезные вещички.
|
|
|
|
|
|
[RM6_3]
|
|
|
Увидимся.
|
|
|
|
|
|
[RM6_4]
|
|
|
~g~Отправляйся к тайнику и забери вещички Рэя.
|
|
|
|
|
|
[RM6_5]
|
|
|
~g~Мост под наблюдением ЦРУ. Тебе придется найти другой путь.
|
|
|
|
|
|
[RM6_6]
|
|
|
~r~Рэй мертв!
|
|
|
|
|
|
[RM6_666]
|
|
|
Возьми мой пуленепробиваемый Пэтриот. Увидимся в Майами, Рэй
|
|
|
|
|
|
[RM6_7]
|
|
|
~r~Рэй опоздал на самолет.
|
|
|
|
|
|
[RM6_8]
|
|
|
~g~Ты проехал мимо Рэя, вернись и посади его.
|
|
|
|
|
|
[RM6_A]
|
|
|
За тобой хвоста нет? Хорошо.
|
|
|
|
|
|
[RM6_B]
|
|
|
Похоже, я прыгнул выше головы и перешел кое-кому дорогу!
|
|
|
|
|
|
[RM6_C]
|
|
|
Я так понял, что ЦРУ имеет долю от продажи СПАНКА
|
|
|
|
|
|
[RM6_C1]
|
|
|
и они убирают тех, кто мешает Картелю работать.
|
|
|
|
|
|
[RM6_D]
|
|
|
Я у них на мушке, мне нужно быстрее сваливать.
|
|
|
|
|
|
[RM6_E]
|
|
|
Мой самолет вот-вот отлетает, гони в аэропорт, я хорошо заплачу!
|
|
|
|
|
|
[ROADBR1]
|
|
|
Мост Каллахан
|
|
|
|
|
|
[ROADBR2]
|
|
|
Мост Каллахан
|
|
|
|
|
|
[RUMPO]
|
|
|
Рампо
|
|
|
|
|
|
[SAVE1]
|
|
|
Чтобы ~h~сохранить игру~w~ - пройди в дверь. Во время задания записаться нельзя.
|
|
|
|
|
|
[SAVE2]
|
|
|
Если в гараже оставить машину, то она будет сохранена при записи игры.
|
|
|
|
|
|
[SCASSL]
|
|
|
Sick Fuck Selected
|
|
|
|
|
|
[SCORE]
|
|
|
$~1~
|
|
|
|
|
|
[SCRFOR]
|
|
|
Screen format
|
|
|
|
|
|
[SCROPT]
|
|
|
НАСТРОЙКИ ЭКРАНА
|
|
|
|
|
|
[SCSCSL]
|
|
|
Sick Fucker Selected
|
|
|
|
|
|
[SECOND]
|
|
|
~g~второй
|
|
|
|
|
|
[SECURI]
|
|
|
Инкассатор
|
|
|
|
|
|
[SENTINL]
|
|
|
Сентинел
|
|
|
|
|
|
[SEP]
|
|
|
Сен
|
|
|
|
|
|
[SET1]
|
|
|
SetUp 1.
|
|
|
|
|
|
[SET1EN]
|
|
|
SetUp 1. Enabled
|
|
|
|
|
|
[SET2]
|
|
|
SetUp 2
|
|
|
|
|
|
[SET2EN]
|
|
|
SetUp 2. Enabled
|
|
|
|
|
|
[SET3]
|
|
|
SetUp 3
|
|
|
|
|
|
[SET3EN]
|
|
|
SetUp 3. Enabled
|
|
|
|
|
|
[SET4]
|
|
|
SetUp 4
|
|
|
|
|
|
[SET4EN]
|
|
|
SetUp 4. Enabled
|
|
|
|
|
|
[SFXVOL]
|
|
|
Громкость звуков
|
|
|
|
|
|
[SHOPING]
|
|
|
Бедфорд Поинт
|
|
|
|
|
|
[SHPLOF]
|
|
|
gbShowCollisionPolys Off
|
|
|
|
|
|
[SHPLON]
|
|
|
gbShowCollisionPolys On
|
|
|
|
|
|
[SICASS]
|
|
|
Sick Fuck
|
|
|
|
|
|
[SICSIC]
|
|
|
Sick Fucker
|
|
|
|
|
|
[SIREN_1]
|
|
|
Чтобы включить сирену, понажимай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
|
|
|
|
|
|
[SIREN_2]
|
|
|
Чтобы включить сирену, понажимай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
|
|
|
|
|
|
[SIREN_3]
|
|
|
Чтобы включить сирену, понажимай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
|
|
|
|
|
|
[SIREN_4]
|
|
|
Чтобы включить сирену, понажимай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
|
|
|
|
|
|
[SLNSP]
|
|
|
Insufficient space to save. Please insert a Memory Card (PS2) with at least 200KB of free space available into MEMORY CARD slot 1.
|
|
|
|
|
|
[SLONDR]
|
|
|
Insufficient space to save. Please insert a Memory Card (PS2) with at least 500KB of free space available into MEMORY CARD slot 1.
|
|
|
|
|
|
[SLONFM]
|
|
|
Error formatting Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1.
|
|
|
|
|
|
[SLONNF]
|
|
|
Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted.
|
|
|
|
|
|
[SLONNO]
|
|
|
No Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1.
|
|
|
|
|
|
[SOAKED]
|
|
|
ЧЕРТ!
|
|
|
|
|
|
[SOUND]
|
|
|
ЗВУК
|
|
|
|
|
|
[SPAIN]
|
|
|
Spanish
|
|
|
|
|
|
[SPEEDER]
|
|
|
Speeder
|
|
|
|
|
|
[SPLAT]
|
|
|
ГОТОВ!
|
|
|
|
|
|
[SPOTTED]
|
|
|
~r~Они у тебя на хвосте!
|
|
|
|
|
|
[SPRAY]
|
|
|
В мастерской твою тачку ~h~отремонтируют~w~ и ~h~перекрасят~w~. Копы тебя больше ~h~не узнают~w~. Стоимость - ~h~$1000~w~.
|
|
|
|
|
|
[SPRAY1]
|
|
|
В мастерской твою тачку ~h~отремонтируют~w~ и ~h~перекрасят~w~. Копы тебя больше ~h~не узнают~w~. Стоимость - ~h~$1000~w~. Первый раз это бесплатно.
|
|
|
|
|
|
[SPRAY_1]
|
|
|
Чтобы включить брандспойт, нажми на ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[SPRAY_4]
|
|
|
Чтобы включить брандспойт, нажми на ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
|
|
|
|
|
|
[STADIUM]
|
|
|
Аспатрия
|
|
|
|
|
|
[STALION]
|
|
|
Жеребец
|
|
|
|
|
|
[STANDS]
|
|
|
ЛАРЬКОВ РАЗБИТО:
|
|
|
|
|
|
[STASH]
|
|
|
~g~Отвези СПАНК на ~p~стройку~g~!
|
|
|
|
|
|
[STINGER]
|
|
|
Стингер
|
|
|
|
|
|
[STOCK]
|
|
|
отсутствует
|
|
|
|
|
|
[STRETCH]
|
|
|
Стретч
|
|
|
|
|
|
[SUBWAY1]
|
|
|
Станция Портланд
|
|
|
|
|
|
[SUBWAY2]
|
|
|
Станция Рокфорд
|
|
|
|
|
|
[SUBWAY3]
|
|
|
Станция Южный Стаунтон
|
|
|
|
|
|
[SUBWAY4]
|
|
|
Вокзал Шорсайд
|
|
|
|
|
|
[SUB_IND]
|
|
|
Пайк Крик
|
|
|
|
|
|
[SUB_ZO2]
|
|
|
Шорсайд Вейл
|
|
|
|
|
|
[SUB_ZO3]
|
|
|
Шорсайд Вейл
|
|
|
|
|
|
[SUB_ZON]
|
|
|
Шорсайд Вейл
|
|
|
|
|
|
[SVCONF]
|
|
|
ПОДТВЕРДИТЕ ЗАПИСЬ
|
|
|
|
|
|
[SVGMON]
|
|
|
SaveTheGame
|
|
|
|
|
|
[SWANKS]
|
|
|
Кедровая роща
|
|
|
|
|
|
[S_PROM2]
|
|
|
Если в этот гараж поставить машину, то она будет сохранена при записи игры.
|
|
|
|
|
|
[S_PROMP]
|
|
|
Когда ты не на задании, то здесь можно ~h~сохранить игру~w~, но это добавит ко времени шесть часов.
|
|
|
|
|
|
[S_TRN_1]
|
|
|
Воспользовавшись метро, ты можешь попасть в другой район города. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
|
|
|
|
|
|
[S_TRN_2]
|
|
|
Воспользовавшись метро, ты можешь попасть в другой район города. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
|
|
|
|
|
|
[S_VIEW]
|
|
|
Портланд Вью
|
|
|
|
|
|
[T4X4_1]
|
|
|
'ПЭТРИОТ РАЛЛИ'
|
|
|
|
|
|
[T4X4_1A]
|
|
|
~g~У тебя ~y~5 минут~g~ чтобы пройти ~y~15 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_1B]
|
|
|
~1~ из 15!
|
|
|
|
|
|
[T4X4_1C]
|
|
|
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точки тебе будет добавляться ~y~20 секунд~g~.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_2]
|
|
|
'ГОНКА В ПАРКЕ'
|
|
|
|
|
|
[T4X4_2A]
|
|
|
~g~У тебя ~y~5 минут~g~ чтобы пройти ~y~12 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_2B]
|
|
|
~1~ из 12!
|
|
|
|
|
|
[T4X4_2C]
|
|
|
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точке тебе будет добавляться ~y~10 секунд~g~.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_3]
|
|
|
'ЖАРКАЯ ГОНКА'
|
|
|
|
|
|
[T4X4_3A]
|
|
|
~g~У тебя ~y~5 минут~g~, чтобы пройти ~y~20 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_3B]
|
|
|
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точки тебе будет добавляться ~y~15 секунд~g~.
|
|
|
|
|
|
[T4X4_3C]
|
|
|
~1~ из 20!
|
|
|
|
|
|
[T4X4_F]
|
|
|
~r~Ты не успел! Слишком сложно для тебя?!
|
|
|
|
|
|
[TAXI]
|
|
|
Такси
|
|
|
|
|
|
[TAXI1]
|
|
|
~g~Ищи пассажира.
|
|
|
|
|
|
[TAXI2]
|
|
|
~r~Ты не успел вовремя!
|
|
|
|
|
|
[TAXI3]
|
|
|
~r~Твой пассажир бежал в ужасе!
|
|
|
|
|
|
[TAXI4]
|
|
|
Пассажир доставлен!
|
|
|
|
|
|
[TAXI5]
|
|
|
ПРИЗ ЗА СКОРОСТЬ!
|
|
|
|
|
|
[TAXI6]
|
|
|
Задание такси окончено
|
|
|
|
|
|
[TAXI7]
|
|
|
~r~Такси слишком помято, отремонтируй его.
|
|
|
|
|
|
[TAXIH1]
|
|
|
Остановись рядом с указанным пешеходом, подожди, пока он не сядет в такси и за указанное время отвези его куда он хочет.
|
|
|
|
|
|
[TAXI_M]
|
|
|
'ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ'
|
|
|
|
|
|
[TEFONE]
|
|
|
Test Format MemCard One
|
|
|
|
|
|
[TEUFON]
|
|
|
Test UnFormat MemCard One
|
|
|
|
|
|
[TEXTXYZ]
|
|
|
Writing coordinates to file...
|
|
|
|
|
|
[THIRD]
|
|
|
~g~третий
|
|
|
|
|
|
[TIMER]
|
|
|
Это задание на время, ты должен успеть его выполнить, пока тикает таймер.
|
|
|
|
|
|
[TM1]
|
|
|
'БОЛЬШАЯ СТИРКА'
|
|
|
|
|
|
[TM1_A]
|
|
|
~w~Присаживайся, малыш, давай присаживайся.
|
|
|
|
|
|
[TM1_B]
|
|
|
~w~Итак, прачечная не хочет платить за защиту?
|
|
|
|
|
|
[TM1_C]
|
|
|
~w~Триадовцы думают, что могут тягаться со мной?
|
|
|
|
|
|
[TM1_D]
|
|
|
~w~Давай-ка покажем этим 'крутым парням', что значит быть действительно крутым.
|
|
|
|
|
|
[TM1_E]
|
|
|
~w~Да, преподай им урок. Еще никто из нас не отступал перед Триадой.
|
|
|
|
|
|
[TM1_F]
|
|
|
~w~Твой отец, упокой господь его душу, не цацкался с ними на Сицилии.
|
|
|
|
|
|
[TM1_G]
|
|
|
~w~Извини Ма. Да, Ма.
|
|
|
|
|
|
[TM1_H]
|
|
|
~w~Я хочу чтобы ты взорвал все фургоны прачечной
|
|
|
|
|
|
[TM1_I]
|
|
|
~w~и прикончил Триадовцев, что встанут у тебя на пути.
|
|
|
|
|
|
[TM1_J]
|
|
|
~w~Все, что для этого нужно, ты можешь взять у Лысого.
|
|
|
|
|
|
[TM2]
|
|
|
'МЗДА'
|
|
|
|
|
|
[TM2_1]
|
|
|
~g~Отвези деньги Тони!
|
|
|
|
|
|
[TM2_2]
|
|
|
~g~Ты загасил их всех!
|
|
|
|
|
|
[TM2_3]
|
|
|
~g~Это ловушка! Прикончи их!
|
|
|
|
|
|
[TM2_A]
|
|
|
~w~Тони пошел на очередное дело.
|
|
|
|
|
|
[TM2_AA]
|
|
|
~w~Он никогда не станет таким авторитетом, как отец. Вон тебе записка.
|
|
|
|
|
|
[TM2_B]
|
|
|
~w~Прачечная согласна платить - ты все сделал как нужно!
|
|
|
|
|
|
[TM2_C]
|
|
|
~w~Иди, забери деньги и принеси их мне. Но остерегайся триадовцев.
|
|
|
|
|
|
[TM2_D]
|
|
|
~w~Они решили поджарить твою задницу, но не бери это в голову, сынок.
|
|
|
|
|
|
[TM2_E]
|
|
|
~w~Никто, повторяю, никто не связывается с ТОНИ СИПРИАНИ!
|
|
|
|
|
|
[TM3]
|
|
|
'СОБРАНИЕ СЕМЬИ САЛЬВАТОРЕ'
|
|
|
|
|
|
[TM3_1]
|
|
|
~g~Возьми у Джоуи Стретч.
|
|
|
|
|
|
[TM3_2]
|
|
|
~g~Теперь езжай за Луиджи.
|
|
|
|
|
|
[TM3_3]
|
|
|
~g~Теперь забери Тони.
|
|
|
|
|
|
[TM3_4]
|
|
|
~g~Отвези приятелей в особняк Сальваторе.
|
|
|
|
|
|
[TM3_5]
|
|
|
~y~Это засада Триады!
|
|
|
|
|
|
[TM3_A]
|
|
|
~w~Дон Сальваторе решил нас всех собрать
|
|
|
|
|
|
[TM3_A1]
|
|
|
~r~Джоуи поджарился!
|
|
|
|
|
|
[TM3_A2]
|
|
|
~r~Джоуи и Луиджи кремированы!
|
|
|
|
|
|
[TM3_A3]
|
|
|
~r~Джоуи, Тони и Луиджи спеклись!
|
|
|
|
|
|
[TM3_B]
|
|
|
~w~Нужно заехать к Джоуи, и забрать лимузин и его самого из гаража.
|
|
|
|
|
|
[TM3_C]
|
|
|
~w~Затем отправишься в клуб за Луиджи, и потом заедешь за мной,
|
|
|
|
|
|
[TM3_D]
|
|
|
~w~Сегодня нам всем босс назначил встречу у него в особняке.
|
|
|
|
|
|
[TM3_E]
|
|
|
~w~Эти Триадовцы должны знать свое место.
|
|
|
|
|
|
[TM3_F]
|
|
|
~w~Им нужна война, они ее получат.
|
|
|
|
|
|
[TM3_G]
|
|
|
~w~Давай, отправляйся.
|
|
|
|
|
|
[TM3_H]
|
|
|
~w~Ты молодец, парень, просто молодец.
|
|
|
|
|
|
[TM3_I]
|
|
|
~w~Пошли, познакомлю тебя с доном.
|
|
|
|
|
|
[TM3_J]
|
|
|
~w~Эээй! Луиджи!
|
|
|
|
|
|
[TM3_K]
|
|
|
~w~О, Сальваторе, мои девочки по тебе уже соскучились, тебя так долго не было.
|
|
|
|
|
|
[TM3_L]
|
|
|
~w~Передай им, что как только мы закончим это небольшое дельце,
|
|
|
|
|
|
[TM3_M]
|
|
|
~w~то отправимся в клуб и отпразднуем, хорошо?
|
|
|
|
|
|
[TM3_MA]
|
|
|
~w~Да не знаю я, где он!
|
|
|
|
|
|
[TM3_MB]
|
|
|
~w~Я уверена, что он сам себя иногда не понимает.
|
|
|
|
|
|
[TM3_MC]
|
|
|
~w~Они с отцом такие разные. Отец, тот всегда при деле, решительный...
|
|
|
|
|
|
[TM3_N]
|
|
|
~w~Вот он, мой мальчик.
|
|
|
|
|
|
[TM3_N2]
|
|
|
~w~Как у тебя дела, пап?
|
|
|
|
|
|
[TM3_O]
|
|
|
~w~Ты еще не нашел себе хорошую девушку?
|
|
|
|
|
|
[TM3_P]
|
|
|
~w~Эй, твоя мама, упокой господь ее душу, перевернулась бы в могиле,
|
|
|
|
|
|
[TM3_Q]
|
|
|
~w~если бы увидела тебя без жены.
|
|
|
|
|
|
[TM3_R]
|
|
|
~w~Я знаю, па, я над этим работаю.
|
|
|
|
|
|
[TM3_S]
|
|
|
~w~Тони, как твоя мама?
|
|
|
|
|
|
[TM3_T]
|
|
|
~w~Знаешь, она чудесная женщина. Сильная. Умная.
|
|
|
|
|
|
[TM3_U]
|
|
|
~w~У нее все...хорошо.
|
|
|
|
|
|
[TM3_V]
|
|
|
~w~Прекрасно, прекрасно. Слушайте, парни, проходите внутрь, а я пока поговорю с нашим новым другом.
|
|
|
|
|
|
[TM3_W]
|
|
|
~w~Я смотрю ты многое для нас сделал, парень...
|
|
|
|
|
|
[TM4]
|
|
|
'ПЕРЕПОЛОХ В ЧАЙНАТАУНЕ'
|
|
|
|
|
|
[TM4_A]
|
|
|
~w~Ах, это ты. Тони сейчас нет.
|
|
|
|
|
|
[TM4_A2]
|
|
|
~w~Но он оставил тебе одно из своих любовных посланий.
|
|
|
|
|
|
[TM4_B]
|
|
|
~w~Мы в состоянии ВОЙНЫ! Триада использует рыбный завод в качестве прикрытия.
|
|
|
|
|
|
[TM4_C]
|
|
|
~w~Они проворачивают свои темные делишки на рыбном рынке в Чайнатауне.
|
|
|
|
|
|
[TM4_D]
|
|
|
~w~Прачечная опять задолжала нам деньги.
|
|
|
|
|
|
[TM4_E]
|
|
|
~w~Они считают, что за защиту лучше платить Триаде, так что придется их снова наказать.
|
|
|
|
|
|
[TM4_F]
|
|
|
~w~Накажи этих умников, и нанеси визит боссам Триады!
|
|
|
|
|
|
[TM4_G]
|
|
|
~w~Черт, если представится шанс, убей заодно и несколько их солдат.
|
|
|
|
|
|
[TM4_GAT]
|
|
|
~g~Чтобы тебя пропустили, возьми фургон Триады.
|
|
|
|
|
|
[TM5]
|
|
|
'ВЗРЫВ НА ЗАВОДЕ'
|
|
|
|
|
|
[TM5_B]
|
|
|
~w~OK, мне надоело это дерьмо.
|
|
|
|
|
|
[TM5_C]
|
|
|
~w~Нужно закончить разборки с Триадой раз и навсегда!
|
|
|
|
|
|
[TM5_D]
|
|
|
Лысый установил бомбу в мусоровоз.
|
|
|
|
|
|
[TM5_E]
|
|
|
~w~Бомба на таймере, так что много времени на размышления у тебя не будет. Бери машину.
|
|
|
|
|
|
[TM5_F]
|
|
|
~w~Будь осторожен на дороге, Лысый сказал. что бомба может рвануть от любого столкновения!
|
|
|
|
|
|
[TM5_G]
|
|
|
~w~Они откроют ворота для мусоровоза, так что ты без проблем проедешь на завод.
|
|
|
|
|
|
[TM5_H]
|
|
|
~w~Припаркуй мусорку между двумя резервуарами с бензином и быстрее уноси ноги!
|
|
|
|
|
|
[TM5_I]
|
|
|
~w~Пусть пойдет дождь из скумбрии.
|
|
|
|
|
|
[TM5_J]
|
|
|
~w~Нам нужен библейский апокалипсис, а не какая-то дешевка.
|
|
|
|
|
|
[TM_BUST]
|
|
|
Число ваших арестов
|
|
|
|
|
|
[TM_DED]
|
|
|
Число визитов в больницу
|
|
|
|
|
|
[TONI]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ТОНИ
|
|
|
|
|
|
[TONIGO]
|
|
|
~g~Тони повез свою мамочку в оперу. Зайди позже!
|
|
|
|
|
|
[TONI_P]
|
|
|
У меня есть для тебя одно срочное дело! - Тони
|
|
|
|
|
|
[TOWERS]
|
|
|
Хепберн Хейтс
|
|
|
|
|
|
[TOYZ]
|
|
|
Фургон игрушек
|
|
|
|
|
|
[TRAIN]
|
|
|
Поезд
|
|
|
|
|
|
[TRAIN_1]
|
|
|
Станция Куровски
|
|
|
|
|
|
[TRAIN_2]
|
|
|
Станция Ротвелл
|
|
|
|
|
|
[TRAIN_3]
|
|
|
Станция Бейли
|
|
|
|
|
|
[TRASH]
|
|
|
~g~Ты сильно помял свою тачку! Езжай и отремонтируй ее!
|
|
|
|
|
|
[TRASHM]
|
|
|
Мусоровоз
|
|
|
|
|
|
[TRINST]
|
|
|
Тройной безумный трюк
|
|
|
|
|
|
[TSCORE]
|
|
|
ЗАРАБОТАНО: $~1~
|
|
|
|
|
|
[TSCORE2]
|
|
|
$~1~
|
|
|
|
|
|
[TTUTOR]
|
|
|
Чтобы заняться работой таксиста или отказаться от нее, нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[TTUTOR2]
|
|
|
Чтобы заняться работой таксиста или отказаться от нее, нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
|
|
|
|
|
|
[TUBE1]
|
|
|
Как только откроется метро, ты сможешь на нем проехать на остров Стаунтон.
|
|
|
|
|
|
[TUBE2]
|
|
|
Как только откроется Шорсайд Вейл, ты сможешь выйти на вокзале Шорсайд, чтобы попасть в аэропорт Фрэнсис.
|
|
|
|
|
|
[TUBE_2]
|
|
|
чтобы сесть на электричку в метро - нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~.
|
|
|
|
|
|
[TUNNEL]
|
|
|
Как только откроется туннель Портер, ты сможешь проехать на остров Стаунтон.
|
|
|
|
|
|
[TUNNELP]
|
|
|
Туннель Портер
|
|
|
|
|
|
[UNFRM1]
|
|
|
UnFormatMemCard 1 (teststuff)
|
|
|
|
|
|
[UNIVERS]
|
|
|
Учебный городок
|
|
|
|
|
|
[UPSIDE]
|
|
|
~r~Ты перевернул тачку!
|
|
|
|
|
|
[USJ]
|
|
|
ПРИЗ ЗА ОСОБЫЙ ТРЮК!
|
|
|
|
|
|
[USJI1]
|
|
|
TEXT NO LONGER REQUIRED
|
|
|
|
|
|
[USJI2]
|
|
|
TEXT NO LONGER REQUIRED
|
|
|
|
|
|
[USJI3]
|
|
|
TEXT NO LONGER REQUIRED
|
|
|
|
|
|
[USJ_ALL]
|
|
|
ТЫ ИСПОЛНИЛ ВСЕ ОСОБЫЕ ТРЮКИ!
|
|
|
|
|
|
[UZI_IN]
|
|
|
В магазин оружия завезли 'Узи'!
|
|
|
|
|
|
[VANHSTP]
|
|
|
Решил вскрыть еще несколько Инкассаторов? Пригони их в наш гараж в гавани Портланда.
|
|
|
|
|
|
[WANTED1]
|
|
|
~g~Стряхни копов с хвоста и понизь их заинтересованность в тебе!
|
|
|
|
|
|
[WANT_A]
|
|
|
Тебя арестовывают лишь в том случае, если ты ~h~объявлен в розыск~w~.
|
|
|
|
|
|
[WANT_B]
|
|
|
Величина ~h~уровня розыска~w~ отображается строкой звездочек в верхнем правом углу экрана.
|
|
|
|
|
|
[WANT_C]
|
|
|
Сейчас твой ~h~уровень розыска~w~ равен одному...
|
|
|
|
|
|
[WANT_D]
|
|
|
двум...
|
|
|
|
|
|
[WANT_E]
|
|
|
трем...
|
|
|
|
|
|
[WANT_F]
|
|
|
Чем выше твой ~h~уровень розыска~w~, тем больше сил будет брошено на твой арест.
|
|
|
|
|
|
[WANT_G]
|
|
|
После ~h~ареста~w~ тебя отвозят в ближайший полицейский участок
|
|
|
|
|
|
[WANT_H]
|
|
|
Копы забирают у тебя все оружие и часть денег в качестве взятки.
|
|
|
|
|
|
[WANT_I]
|
|
|
Твое текущее задание будет считаться проваленным.
|
|
|
|
|
|
[WANT_J]
|
|
|
Во время игры ты найдешь разные способы понижать ~h~уровень розыска~w~.
|
|
|
|
|
|
[WANT_K]
|
|
|
~h~Уровень розыска~w~ сбрасывается после того, как машина будет ~h~ПЕРЕКРАШЕНА~w~.
|
|
|
|
|
|
[WEATHE2]
|
|
|
ОБЫЧНАЯ ПОГОДА
|
|
|
|
|
|
[WEATHER]
|
|
|
НЕНАСТЬЕ
|
|
|
|
|
|
[WELCOME]
|
|
|
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
|
|
|
|
|
|
[WHOOPEE]
|
|
|
М-р.Вупи
|
|
|
|
|
|
[WIN_95]
|
|
|
Grand Theft Auto III }u ~ytu‚ ~t Windows 95
|
|
|
|
|
|
[WIN_DX]
|
|
|
Grand Theft Auto III ‚Ђuqѓu‚ DirectX ruЂЃxx }u }xvu 8.1
|
|
|
|
|
|
[WIN_RSZ]
|
|
|
]u ѓtp{~ЃЊ ѓЃ‚p}~rx‚Њ }~r~u ЂpwЂu€u}xu ЌzЂp}p
|
|
|
|
|
|
[WIN_TTL]
|
|
|
Grand Theft Auto III
|
|
|
|
|
|
[WIN_VDM]
|
|
|
Grand Theft Auto III ‚Ђuqѓu‚ }p rxtu~zpЂ‚u }u |u}uu 12\q p|Џ‚x
|
|
|
|
|
|
[WRCONT]
|
|
|
The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. Grand Theft Auto III requires an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2).
|
|
|
|
|
|
[WRCONTE]
|
|
|
The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. Grand Theft Auto III requires an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2).
|
|
|
|
|
|
[WRECKED]
|
|
|
~r~Машина разбита!
|
|
|
|
|
|
[WRONGCD]
|
|
|
Неверный диск. Пожалуйст,а вставьте нужный диск.
|
|
|
|
|
|
[WRONGT1]
|
|
|
~g~За работой приходи между 05:00 и 21:00
|
|
|
|
|
|
[WRONGT2]
|
|
|
~g~За работой приходи между 06:00 и 14:00
|
|
|
|
|
|
[WRONGT3]
|
|
|
~g~За работой приходи между 15:00 и 00:00
|
|
|
|
|
|
[X]
|
|
|
x
|
|
|
|
|
|
[Y1JLAST]
|
|
|
~r~Пришел последним! Ты болтаешь как водила, а водишь как болтун!
|
|
|
|
|
|
[Y1_1ST]
|
|
|
~g~Ты пришел первым, пройдя ~1~ контрольных пунктов!
|
|
|
|
|
|
[Y1_2ND]
|
|
|
~y~Ты пришел вторым, пройдя ~1~ контрольных пунктов. ~y~Неплохо, но ты не победил!
|
|
|
|
|
|
[Y1_3RD]
|
|
|
~r~Ты пришел третьим, пройдя ~1~ контрольных пунктов. ~r~Я был о тебе более высокого мнения!
|
|
|
|
|
|
[Y1_J1ST]
|
|
|
~y~Ты пришел первым, пройдя ~1~ контрольных пунктов. ~y~Хорошо, но ты должен быть лучшим, чтобы получить Королеву Лиззи!
|
|
|
|
|
|
[Y1_J2ND]
|
|
|
~r~Ты пришел вторым, пройдя ~1~ контрольных пунктов. Ты водишь как бешеная макака!
|
|
|
|
|
|
[Y1_LAST]
|
|
|
~r~Ты пришел последним! ~r~Ты просто тратишь мое время, ДУРАК!
|
|
|
|
|
|
[Y1_TEST]
|
|
|
МАШИНА В ВОДЕ!
|
|
|
|
|
|
[YAKUSA]
|
|
|
Торрингтон
|
|
|
|
|
|
[YAKUZCR]
|
|
|
Стингер Якудзы
|
|
|
|
|
|
[YANKEE]
|
|
|
Янки
|
|
|
|
|
|
[YARDICR]
|
|
|
Лобо Ярди
|
|
|
|
|
|
[YARDIE]
|
|
|
ЗАДАНИЯ ЯРДИ
|
|
|
|
|
|
[YD1]
|
|
|
'БЫСТРЫЕ ТАЧКИ - ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ'
|
|
|
|
|
|
[YD1GO]
|
|
|
~g~СТАРТ!
|
|
|
|
|
|
[YD1_1]
|
|
|
~r~ОДИН
|
|
|
|
|
|
[YD1_2]
|
|
|
~r~ДВА
|
|
|
|
|
|
[YD1_3]
|
|
|
~r~ТРИ
|
|
|
|
|
|
[YD1_A]
|
|
|
~w~Это король Куртни.
|
|
|
|
|
|
[YD1_A1]
|
|
|
~w~Мои Ярди хотят устроить хорошую гонку, а я слышал, что ты крутой водила.
|
|
|
|
|
|
[YD1_B]
|
|
|
~w~Приезжай на своей тачке на пустырь за стадионом и жди там других участников заезда.
|
|
|
|
|
|
[YD1_BON]
|
|
|
$1000!!
|
|
|
|
|
|
[YD1_C]
|
|
|
~w~Мои люди будут наблюдать на всеми контрольными точками.
|
|
|
|
|
|
[YD1_CNT]
|
|
|
~1~ из 15!
|
|
|
|
|
|
[YD1_D]
|
|
|
~w~Тот кто пройдет контрольный пункт первым - получит приз, и так далее.
|
|
|
|
|
|
[YD1_D1]
|
|
|
~w~Если ты проедешь больше контрольных пунктов, чем мои ребята, я дам тебе работу.
|
|
|
|
|
|
[YD1_E]
|
|
|
~g~Готовься к гонке!
|
|
|
|
|
|
[YD1_F]
|
|
|
~g~Мощный старт - мне нравится твой стиль!
|
|
|
|
|
|
[YD1_G]
|
|
|
~r~Это гонка на МАШИНАХ. Тебе нужна МАШИНА, кретин!
|
|
|
|
|
|
[YD2]
|
|
|
'РЕЙД С 'УЗИ'
|
|
|
|
|
|
[YD2_A]
|
|
|
~w~Посмотрим, сможешь ли ты сделать за меня грязную работу.
|
|
|
|
|
|
[YD2_A1]
|
|
|
~w~Узнаем, можно ли тебе доверять.
|
|
|
|
|
|
[YD2_B]
|
|
|
~w~Сейчас подойдут двое моих парней, и ты пойдешь покатаешься с ними,
|
|
|
|
|
|
[YD2_B1]
|
|
|
~w~посмотрим, чего ты стоишь на самом деле.
|
|
|
|
|
|
[YD2_C]
|
|
|
~w~Давай, покатайся по Хепберн Хейтс и прикончи нескольких Дьяволов - они надоедают королеве Лиззи.
|
|
|
|
|
|
[YD2_CC]
|
|
|
~w~Вот, это тебе пригодится.
|
|
|
|
|
|
[YD2_D]
|
|
|
~w~Вести и стрелять будешь ты, ну а мы проследим чтобы ты не скопытился.
|
|
|
|
|
|
[YD2_E]
|
|
|
~w~Поехали!
|
|
|
|
|
|
[YD2_F]
|
|
|
~r~Он имел что-то против нас, пореши этого ублюдка!
|
|
|
|
|
|
[YD2_G1]
|
|
|
~w~Хепберн Хейтс...Давай ка прикончи несколько тупых Дьяволов...
|
|
|
|
|
|
[YD2_G2]
|
|
|
~w~Но запомни, ~r~Из машины тебе выходить нельзя!
|
|
|
|
|
|
[YD2_H]
|
|
|
~w~Ок, возвращаемся на нашу территорию! ВПЕРЕД!
|
|
|
|
|
|
[YD2_L]
|
|
|
~w~Отличная работа, Жнец!
|
|
|
|
|
|
[YD2_M]
|
|
|
~r~Он разбил мою тачку! Прикончи его!
|
|
|
|
|
|
[YD2_N]
|
|
|
~w~У тебя 5 секунд, чтобы вернуться в тачку!
|
|
|
|
|
|
[YD3]
|
|
|
'МАШИНЫ БАНД'
|
|
|
|
|
|
[YD3_A]
|
|
|
Я хотел бы получить тачки некоторых банд
|
|
|
|
|
|
[YD3_A1]
|
|
|
чтобы без помех провернуть дела на их территории.
|
|
|
|
|
|
[YD3_B]
|
|
|
Мне нужен Сентинел Мафии,
|
|
|
|
|
|
[YD3_B1]
|
|
|
Стингер Якудзы и
|
|
|
|
|
|
[YD3_B2]
|
|
|
Жеребец Дьяволов, для маскировки под их людей.
|
|
|
|
|
|
[YD3_C]
|
|
|
Отгони их в мой гараж в Ньюпорте, но запомни,
|
|
|
|
|
|
[YD3_C1]
|
|
|
мне не нужны помятые тачки!
|
|
|
|
|
|
[YD3_D]
|
|
|
Перебей номера
|
|
|
|
|
|
[YD3_E]
|
|
|
~r~Ты уже своровал тачку Дьяволов!
|
|
|
|
|
|
[YD3_F]
|
|
|
~r~Ты уже своровал тачку Мафии!
|
|
|
|
|
|
[YD3_G]
|
|
|
~r~Ты уже своровал тачку Якудзы!
|
|
|
|
|
|
[YD3_H]
|
|
|
~g~Тачка Дьяволов сворована!
|
|
|
|
|
|
[YD3_I]
|
|
|
~g~Тачка мафии сворована!
|
|
|
|
|
|
[YD3_J]
|
|
|
~g~Тачка Якудзы сворована!
|
|
|
|
|
|
[YD3_K]
|
|
|
~r~Машина сильно помята! Отремонтируй ее!
|
|
|
|
|
|
[YD3_L]
|
|
|
~g~Отгони ее в ~p~гараж~g~!
|
|
|
|
|
|
[YD3_M]
|
|
|
~r~Ты перевернулся! Ищи другую тачку!
|
|
|
|
|
|
[YD4]
|
|
|
'ПОДСТАВА'
|
|
|
|
|
|
[YD4_1]
|
|
|
~g~Обкурившиеся психи!
|
|
|
|
|
|
[YD4_2]
|
|
|
~g~Взорви фургоны камикадзе!
|
|
|
|
|
|
[YD4_A]
|
|
|
Короче, слушай!
|
|
|
|
|
|
[YD4_A1]
|
|
|
Отправляйся в Бедфорд Поинт.
|
|
|
|
|
|
[YD4_A2]
|
|
|
Там у меня тайник в старой тачке, сгоняй за ней!
|
|
|
|
|
|
[YD4_B]
|
|
|
ПИСЬМО: Говорят, ты нашел себе работу. Я тоже не сидела сложа руки.
|
|
|
|
|
|
[YD4_C]
|
|
|
Пришло тебе время почувствовать тебе силу СПАНКа! Besos y fuderes, Каталина, xxx.
|
|
|
|
|
|
[YD4_D]
|
|
|
PS: УМРИ, ПАРШИВЫЙ ПЕС, УМРИ!
|
|
|
|
|
|
[YD_P]
|
|
|
С тобой хочет побазарить король Куртни. Подойди к телефону на Аспатрии!
|
|
|
|
|
|
[YES]
|
|
|
Да
|
|
|
|
|
|
[Z]
|
|
|
Значение по оси Z: ~1~
|
|
|
|
|
|
{ re3 updates }
|
|
|
{ new languages }
|
|
|
[FEL_JAP]
|
|
|
ЯПОНСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_POL]
|
|
|
ПОЛЬСКИЙ
|
|
|
|
|
|
[FEL_RUS]
|
|
|
РУССКИЙ
|
|
|
|
|
|
{ new display menus }
|
|
|
[FED_MIP]
|
|
|
МИП-МАППИНГ
|
|
|
|
|
|
[FED_AAS]
|
|
|
СГЛАЖИВАНИЕ
|
|
|
|
|
|
[FED_FIL]
|
|
|
ТЕКСТУРНАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ
|
|
|
|
|
|
[FED_BIL]
|
|
|
БИЛИНЕЙНАЯ
|
|
|
|
|
|
[FED_TRL]
|
|
|
ТРИЛИНЕЙНАЯ
|
|
|
|
|
|
{ end of file }
|
|
|
|
|
|
[DUMMY]
|
|
|
THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!
|
|
|
AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED |